"Проте проблеми, з якими стикаються ті, хто повернувся, залишаються складними та багатогранними…"
Саме такий висновок міститься у Рекомендації
Парламентської Асамблеї Ради Європи "Про репатріацію та інтеграцію кримських
татар", схваленої європейським парламентським форумом 5 квітня 2000 року.
(Рекомендація №155 (2000).
І хоча з того часу минуло вже 6 років, маємо визнати,
що найголовніші питання, пов’язані з відновленням прав кримськотатарського
народу, все ще залишаються невирішеними, що, безумовно, не тільки не дозволяє нам
вважати успішним процес інтеграції цілісного народу в українське суспільство,
але й взагалі ставити під сумнів розуміння українським політикумом
важливості справедливого розв’язання кримськотатарської проблеми для подальшого
укріплення міжетнічної злагоди в державі через подолання одного із трагічних
наслідків тоталітарного комуністичного режиму.
Прикро, але і оновлення влади в Україні, що сталося
внаслідок помаранчевої революції, практично нічого не змінило в становищі
кримськотатарського народу. Тому, зрозуміло, цілком виправданим є звернення
делегатів Курултаю кримськотатарського народу, прийняте у грудні 2005 року, до
Ради Європи, Європейського Союзу та інших міжнародних організацій з закликом
максимально сприяти у пошуку і прийнятті Українською державою рішень,
спрямованих на відновлення прав кримськотатарського народу. У згаданому
зверненні делегати загальнонаціонального з’їзду кримськотатарського народу
справедливо наполягають на тому, що входження України в Європейський Союз, інші
міжнародні організації повинно бути пов’язане з подоланням наслідків геноциду
та відновленням прав кримськотатарського народу.
Подальше ставлення влади до кримськотатарської
проблеми, зокрема нескінченні дискусії навколо Закону України "Про відновлення прав кримськотатарського
народу", прийнятого Верховною Радою
України у червні 2004 року, але згодом повернутого екс-Президентом України для нового розгляду з низкою пропозицій, що
суттєво вихолостили його первинний зміст,
підтверджують необхідність безпосереднього залучення спеціальних
інституцій та відомих експертів щодо наданні ними допомоги Україні у пошуку
правових механізмів, спрямованих на відновлення прав кримськотатарського
народу.
До речі, на необхідності повній відповідності законів
України у сфері міжнаціональних відносин стандартам Ради Європи та інших
міжнародних організацій, вказується в
Указі Президента України "Про рішення Ради національної безпеки і оборони
України "Про суспільну ситуацію в Автономній Республіці Крим" (№154/2006 від 28
лютого 2006 року). Нажаль, чисельні рішення, прийняті на рівні Президента
України Віктора Ющенко та Ради національної безпеки та оборони України (упродовж
2006 року "кримське питання" двічі розглядалося на засіданні РНБОУ) так і не були реалізовані таким чином, щоб можна
було говорити про помітне просування у вирішенні найбільш болючих питань, зокрема,
земельному.
Нижче ми друкуємо низку документів Парламентської
Асамблеї Ради Європи, які були схвалені нею у 2000 – 2006 роках. Частина з них
спрямовані безпосередньо на адресу України, інші – мають універсальний
характер. Але всі документи об’єднані
турботою про права самобутніх національних спільнот, національних меншин
та прав людини.
Документи надаються російською мовою за відсутності
офіційних перекладів українською.
Сподіваємося, що надані нами документи будуть
корисними як для фахівців, так і для політичних
та громадських діячів.
Центр інформації
та документації кримських татар
Документы
Парламентской Ассамблеи Совета Европы
2000 год
Сессия 2000 года
Вторая часть.
3-7 апреля 2000 года
Постановление №565 (2000)
О репатриации и интеграции крымских татар
1. Парламентская Ассамблея напоминает о
рекомендации 1455 (2000) о репатриации и интеграции крымских татар.
2. Принимая во внимание масштабы проблемы,
которая требует комплексного подхода, она поручает Комиссии по миграции,
беженцам и демографии продолжать наблюдение за гуманитарной ситуацией
возвращающихся крымских татар и в надлежащий момент представить доклад по этому
вопросу.
Обсуждение в Ассамблее 5 апреля 2000 года
(13-е заседание). См. док. 8655 - доклад Комиссии по миграции, беженцам и
демографии (докладчик: лорд Понсонби). Текст, принятый Ассамблеей 5 апреля 2000
года (13-е заседание)
Рекомендация 1455 (2000)
О репатриации и интеграции крымских татар
1. В 1944 году все население крымских татар
(около 200 тысяч) было депортировано со своей исторической родины, якобы за
сотрудничество с нацистами во время второй мировой войны. После такого
насильственного перемещения, главным образом, в Узбекистан и другие
среднеазиатские республики примерно 46 процентов из них погибли в течение двух
лет от недоедания и болезней. Советским указом 1967 года с крымских татар были
сняты все обвинения, но ничего не было сделано для того, чтобы облегчить их
возвращение, не говоря уже о компенсации за нанесенный им ущерб. Почти до самых
последних дней существования СССР крымским татарам не разрешалось возвращаться
в Крым.
2. Ассамблея напоминает общие принципы и
положения, изложенные в ее рекомендации 1334 (1997) о беженцах, лицах,
добивающихся убежища, и перемещенных лицах в Содружестве Независимых Государств
(СНГ) и выражает сожаление о том, что большинство содержащихся в ней
предложений еще не выполнены.
3. За последние 10 лет в Крым вернулись около
260 тысяч, по оценкам, из 400 – 550 тысяч человек, составляющих сообщество
крымских татар. Однако стоящие перед вернувшимися проблемы по-прежнему сложны и
многогранны. К ним относятся вопросы гражданства, занятости, жилья, социальной
защиты и культурного возрождения. До разрешения этих проблем нельзя
восстановить полностью национальную самобытность крымских татар. Интеграция
требует искоренения всех остатков ксенофобии и дискриминации, с которыми еще
сталкиваются вернувшиеся.
4. Ассамблея обеспокоена тем, что программы
содействия интеграции, осуществляемые правительством Украины, приходится
существенно сокращать и они не получают полного финансирования из-за серьезного
экономического кризиса в стране. Она приветствует готовность правительства
Украины способствовать реинтеграции, в частности, меры по устранению
препятствий к приобретению украинского гражданства. Ассамблея высоко оценивает
усилия Европейского Союза (ЕС) и международных организаций, особенно Управления
Верховного комиссара Организации Объединенных наций по делам беженцев (УВКБ) и
Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), по активизации и
облегчению интеграционного процесса и призывает государства-члены оказывать полную
поддержку осуществляемым программам.
5. Ассамблея подчеркивает, что вернувшиеся
крымские татары не смогут жить нормальной жизнью, пока не будут должным образом
обеспечены жильем и необходимой инфраструктурой. Помощь в этой области должна
носить приоритетный характер, и Банку развития Совета Европы следует изучить
возможность внести здесь свой вклад. Кроме того, Ассамблея считает, что
присоединение Украины к Банку развития будет лишь способствовать такому вкладу.
6. Чтобы не допустить размывания социальных
основ в общине вернувшихся крымских татар, необходимо создавать новые или
активизировать уже осуществляемые программы в области образования и создания
рабочих мест. Государства-члены и все международное сообщество в целом должны
содействовать более широкому экономическому возрождению Крыма.
7. Исходя из вышеизложенного, Ассамблея
рекомендует Комитету Министров:
i. активизировать диалог со структурами
Европейского Союза и международными организациями, оказывающими помощь крымским
татарам, в частности, с УВКБ и ОБСЕ с тем, чтобы создать для Совета Европы
возможности более широкого участия в проектах, входящих в сферу его
компетенции, а именно в решении юридических вопросов, касающихся интеграции
вернувшихся, таких, как гражданство, виды на жительство и т.д., и, по
возможности, вовлекать в их обсуждение крымских татар;
ii. предложить Украине присоединиться к Банку развития Совета Европы;
iii. предложить Банку развития изучить вопрос
о том, что он может сделать для оказания помощи вернувшимся крымским татарам,
особенно в области жилья и инфраструктуры;
iv. предложить Европейскому Союзу расширить
свое участие в проектах по оказанию помощи вернувшимся крымским татарам;
v. предложить УВКБ, Международной организации
по миграции (МОМ) и ОБСЕ созвать вторую конференцию по проблемам беженцев,
перемещенных лиц и другим формам насильственного перемещения и репатриации в
Содружестве Независимых Государств, включив в нее, в частности, вопрос о
положении вернувшихся крымских татар;
vi. настоятельно просить государства-члены
широко способствовать на двустороннем и многостороннем уровнях осуществлению
проектов по оказанию помощи вернувшимся крымским татарам, в частности программ
строительства жилья и инфраструктуры, проектов в области образования и создания
рабочих мест, с уделением особого внимания наиболее уязвимым группам населения;
vii. предложить заинтересованным государствам
(особенно России, Казахстану, Кыргызстану и Таджикистану) вступать в
двусторонние переговоры с Украиной с целью выработки упрощенной процедуры
получения украинского гражданства, доступного крымским татарам, проживающим в
этих государствах;
viii. предложить правительству Украины и
региональным властям Автономной Республики Крым изучать опыт других государств
- членов Совета в отношении реального представительства меньшинств и коренных
народов, чтобы обеспечивать и поддерживать представительство крымских татар при
решении вопросов на национальном уровне, в Крыму и на местах; и с этой целью
принимать к сведению принятую Советом Европы в 1995 году Рамочную конвенцию о
защите национальных меньшинств, а также принятые в июне 1999 года Рекомендации
Лунда о реальном участии национальных меньшинств в общественной жизни,
разработанную по просьбе Верховного комиссара ОБСЕ по национальным
меньшинствам;
ix. предложить правительству Украины и
региональным органам власти Автономной Республики Крым изучить опыт других
многонациональных государств Совета Европы с целью восстановления и обеспечения
прав крымских татар на образование на языке крымских татар и на пользование
своим языком в личном и официальном общении; и с этой целью принимать во
внимание принятую Советом Европы в 1992 году Европейскую хартию региональных
языков и языков меньшинств и принятую им в 1996 году Рамочную конвенцию о
защите национальных меньшинств, а также принятые в октябре 1996 года Гаагские
рекомендации в отношении права национальных меньшинств на образование и
принятые в феврале 1998 года в Осло рекомендации в отношении языковых прав
национальных меньшинств, разработанные по просьбе Верховного комиссара ОБСЕ о
национальным меньшинствам.
Обсуждение в Ассамблее 5 апреля 2000 года
(13-е заседание). См. док. 8655 - доклад Комиссии по миграции, беженцам и
демографии (докладчик: лорд Понсонби). Текст, принятый Ассамблеей 5 апреля 2000
года (13-е заседание)
2001 год
Сессия 2001 года
Первая часть
22-26 января 2001 года
Рекомендация 1492 (2001)
О правах национальных меньшинств
1. Ассамблея вновь подчеркивает значение
реальной защиты прав меньшинств в Европе. Она считает, что надлежащая защита
лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и их общин – это составная
часть защиты прав человека и единственный способ, при помощи которого
государства могут добиться снижения межнациональной напряженности, которая
иначе может повлечь за собой широкомасштабные конфликты.
2. Ассамблея осуждает отрицание существования
меньшинств и нарушения прав меньшинств в ряде государств – членов Совета Европы
и тот факт, что многим меньшинствам в Европе не предоставляется достаточная
защита.
3. Ассамблея признает, что большинство
населения имеет определенные обязательства перед меньшинством, а меньшинство, с
другой стороны, обязано участвовать в политической и общественной жизни страны,
в которой оно живет, и вместе с большинством делать вклад в демократическую сплоченность
и плюрализм в государствах, о лояльности которым они заявили.
4. Ассамблея отмечает принципиальное значение
того, чтобы большинство населения лучше знало языки и культуру национальных
меньшинств, а власти – при содействии неправительственных организаций -
стремились шире знакомить общественность с культурами меньшинств.
5. Ассамблея вновь обращается к
государствам-членам с призывом обеспечивать защиту тех считающихся минимальными
прав национальных меньшинств, которые закреплены в Рамочной конвенции о защите
национальных меньшинств. Она считает, что защита меньшинств имеет
принципиальное значение для реализации основных прав человека, обеспечения
стабильности, демократической безопасности и мира на европейском континенте.
Она также напоминает о том, что отсутствие позитивного отклика на нужды
национальных меньшинств может оборачиваться обострением социальной
напряженности, ростом числа лиц в поисках убежища, нежеланием укреплять
единство между государствами - членами Совета Европы и созданием опасного
климата, неблагоприятного для торговли и инвестиций.
6. На сегодняшний день Андорра, Бельгия,
Турция и Франция не подписали и не ратифицировали Рамочную конвенцию о защите
национальных меньшинств, а это значит, что она не может полноценно действовать
на всем континенте. В этих странах имеется значительное количество меньшинств,
которых необходимо защищать и чьи права официально не признаются. Ряд других
стран – Грузия, Греция, Исландия, Латвия, Люксембург, Нидерланды и Португалия –
подписали, но еще не ратифицировали данную рамочную конвенцию.
7. Ассамблея напоминает о рекомендации 1201
(1993), в которой ходатайствовала перед Комитетом Министров о разработке
дополнительного протокола о правах меньшинств к Европейской конвенции о правах
человека и выразила пожелание о том, чтобы государства – члены Совета Европы
приняли за основу своего законодательства и нормативных актов в отношении
меньшинств проект протокола, содержащийся в приложении к данной рекомендации,
где изложено наиболее приемлемое на европейском уровне определение понятия
"национальное меньшинство".
8. Ассамблея также подчеркивает, что
политические обязательства и стандарты, сформулированные в проекте
дополнительного протокола, прилагавшегося к вышеуказанной рекомендации, обрели
силу юридических обязательств в договорах о дружбе, заключенных между
различными государствами – членами Совета Европы. Вероятно, эти договорные
обязательства также могут обрести статус обычных норм на региональном уровне.
9. На сегодняшний день Албания, Андорра, Бельгия,
Болгария, Греция, Грузия, Ирландия, Латвия, Литва, Молдова, Польша, Португалия,
Россия, Сан-Марино, Словакия, Турция и Эстония не подписали и не ратифицировали
Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств.
10. Ассамблея признает, что в Хартии основных
прав Европейского Союза, принятой на встрече на высшем уровне в Ницце в декабре
2000 года, вопрос о правах меньшинств не трактуется, а в статье 22 лишь
провозглашается, что "Союз соблюдает культурное, религиозное и языковое
многообразие".
11. Ассамблея признает, что иммигранты,
являющиеся гражданами государств, в которых они постоянно проживают, составляют
особую группу меньшинств, и рекомендует, чтобы к ним применялся специальный
документ Совета Европы.
12.Исходя из вышеизложенного, Ассамблея
рекомендует, чтобы Комитет Министров:
i. призвал государства-члены демонстрировать
более либеральный подход при проведении в жизнь своей политики в отношении
меньшинств и в осуществлении документов Совета Европы, касающихся меньшинств;
ii. призвал государства-члены
совершенствовать, а при необходимости – и далее развивать международное
сотрудничество в деле защиты прав меньшинств как в своих двухсторонних
отношениях, так и на уровне европейских международных организаций;
iii. обратился к четырем государствам,
которые еще не подписали Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств, с
призывом привести свои конституции и законодательство в соответствие с
действующими европейским стандартами с тем, чтобы снять любые препятствия на
пути к подписанию и ратификации Конвенции;
iv. обратился к государствам, перечисленным в
пункте 6, с призывом подписать и/или ратифицировать в кратчайшие сроки и без
оговорок и заявлений Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств, а
тех, кто ее уже ратифицировал, - с призывом выполнять ее и отозвать свои
оговорки и заявления;
v. призвал те государства, которые еще не
сделали этого, ратифицировать Европейскую хартию региональных языков или языков
меньшинств, и призвал участников и будущих участников Хартии надлежащим образом
выполнять ее;
vi. увеличил людские и финансовые ресурсы, выделяемые генеральным директоратам
Совета Европы, занимающимся вопросами выполнения двух вышеуказанных документов;
vii. обратился к государствам-членам с
призывом в кратчайшие сроки подписать и ратифицировать протокол № 12 к
Европейской конвенции о правах человека в надежде, что лица, принадлежащие к
национальным меньшинствам, получат возможность реализовывать свои особые права
через Европейский суд по правам человека;
viii. призвал Комитет Министров признать в
качестве приоритетных обсуждение и принятие заключений и докладов,
выработанными этими комитетами, и учредил надлежащую процедуру для их
скорейшего обнародования и широкого распространения;
ix. укреплял свои механизмы мониторинга в
рамках Совета Европы и применял одни и те же принципы и стандарты ко всем
государствам-членам;
x. приступил к разработке дополнительного
протокола к Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, согласно
которому Европейскому суду по правам человека или общесудебому органу Совета
Европы были бы предоставлены полномочия по вынесению консультативных заключений
по вопросам токования Рамочной конвенции;
xi. приступил к разработке протокола к
Европейкой конвенции о правах человека в отношении прав национальных меньшинств
на основе принципов, изложенных в рекомендации 1201 (1993), и стремился к
включению в него определения национального меньшинства, принятого в той же
рекомендации;
xii. прикомандировал к Комиссару по правам
человека Совета Европы, предусмотрев выделение соответствующих финансовых
средств, сотрудника, который бы специально занимался вопросами защиты прав
меньшинств;
xiii. обеспечил различным языкам жестов,
которые используются в Европе, защиту, аналогичную той, что предусматривается в
Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств, возможно,
посредством принятия рекомендации для государств-членов;
xiv. опубликовывал отчеты, представляемые
Комитетом экспертов Европейской хартии региональных языков или языков
меньшинств.
Обсуждение в Ассамблее 23 января 2001 года (третье заседание). См. док.
8920 - доклад Комиссии по юридическим вопросам и правам человека (докладчик:
г-н Биндих), док. 8939 – заключение Комиссии по политическим вопросам
(докладчик: г-н Гьеллерод), док. 8943 – заключение Комиссии по миграции,
беженцам и демографии (докладчик: г-н Табайди) и док. 8941 – заключение
Комиссии по культуре и образованию (докладчик: г-н де Пуч). Текст, принятый
Ассамблеей 23 января 2001 года (третье заседание).
Вторая часть
23-27 апреля 2001 года
Рекомендация 1513 (2001)
О соблюдении Украиной своих обязательств
1. Ассамблея ссылается на резолюции 1179
(1999), 1194 (1999), 1239 (2001), резолюцию 1244 (2001)
и на рекомендации 1395 (1999), 1416 (1999), 1451 (2000) и 1497 (2001) о
соблюдении Украиной своих обязательств.
2. Несмотря на определенные позитивные шаги,
предпринятые властями Украины, а именно ратификацию 4 апреля 2000 года
Протокола № 6 к Европейской конвенции о правах человека после того, как
Конституционный суд Украины принял постановление о неконституционности смертной
казни, Ассамблея полагает, что президент, правительство и парламент (Рада)
Украины не выполняют обязательств Украины как государства – члена Совета
Европы.
3. В этом отношении Ассамблея напоминает о
твердом стремлении украинской делегации и лидеров партий и фракций в Раде к
тому, чтобы обязательства Украины в законодательной сфере, указанные в
заключении 190 (1995) Ассамблеи, были выполнены в настоящее время. Эти
обязательства включают:
i. рамочное законодательство о правовой
политике Украины по защите прав человека;
ii. рамочное законодательство о правовой и судебной реформе;
iii. новый уголовный и уголовно-процессуальный кодексы;
iv. новый гражданский и гражданско-процессуальный кодексы;
v. изменение статуса и функций прокуратуры.
Кроме того, Украина должна завершить
прервавшийся процесс ратификации Европейской хартии региональных языков или
языков меньшинств и обеспечивать надлежащую защиту всех меньшинств в Украине.
4. Ассамблея озабочена убийствами
журналистов, неоднократными нападениями и продолжающимся запугиванием
журналистов, членов парламента и оппозиционных политиков и независимой прессы в
Украине, а также частыми и серьезными злоупотреблениями своими полномочиями со
стороны органов исполнительной власти Украины в отношении свободы слова и
собраний.
5. Исходя из вышеизложенного, Ассамблея
призывает власти Украины, в частности, Президента, положить конец практике
запугивания и репрессий в отношении оппозиционных политиков и независимой
прессы и принять все необходимые меры для предотвращения и пресечения нападений
и угроз в адрес журналистов и других представителей СМИ. Кроме того, она
повторяет свой призыв к соответствующим органам власти Украины улучшить общие
условия работы СМИ, как указано в пункте 5 резолюции 1239 (2001):
i. скорейшее и транспарантное расследование
всех случаев насилия по отношению к журналистам или их смерти;
ii. незамедлительная отмена предписаний и
практики, допускающих внесудебное закрытие информационных агентств и
прекращение вещания;
iii. принятие без дальнейших задержек
поправок к законодательству относительно штрафов или возмещения ущерба за
клевету и декриминализации клеветы;
iv. внесение поправок в закон о Национальном
совете по телевидению и радиовещанию в соответствии с экспертизой Совета
Европы;
v. создание равных условий для
функционирования всех средств массовой информации, в частности, изменение
постановления 1997 года о государственной поддержке средств массовой информации
и социальной защите журналистов;
vi. прекращение практики давления на средства
массовой информации через типографские и распространительные рычаги;
vii. поощрение общественного вещания;
viii. ратификация Европейской конвенции о
трансграничном телевидении.
6. В то же время Ассамблея отмечает, что за
последнее время Украиной были предприняты определенные шаги по выполнению
положений резолюции 1239 (2001):
- отмена уголовного преследования за клевету
– с принятием нового Уголовного кодекса;
- с января 2001 года не было отмечено случаев
внесудебного закрытия СМИ и давления на СМИ через типографские или
распространительные рычаги;
- 13 апреля 2001 года президентом Украины
создана рабочая группа по подготовке создания системы общественного телевидения
и вещания;
- в январе 2001 года Верховный суд Украины
рекомендовал судам применять "разумные пределы" при рассмотрении дел о явной
клевете и диффамации.
7. Ассамблея снова призывает Украину
продолжать работу по созданию юридических и прочих механизмов с тем, чтобы
обеспечить свободную и беспрепятственную деятельность СМИ Украины. Ассамблея
полагает, что только соблюдение прав человека, норм плюралистической демократии
и верховенства права, в частности надлежащей судебной процедуры, подлинной
свободы прессы, слова и собраний без репрессий – наряду с серьезным
политическим диалогом – может помочь Украине выйти из нынешнего политического
кризиса. Она призывает все стороны, вовлеченные в кризис – политические партии,
парламентскую и внепарламентскую оппозицию и Президента – взять на себя свою
долю ответственности и безотлагательно начать содержательный политический
диалог при полном уважении демократических прерогатив друг друга. В этой связи
Ассамблея призывает власти Украины немедленно предоставить демократической
оппозиции эфирное время на государственных телевизионных и радиоканалах.
8. Ассамблея также всемерно поддерживает
попытки реформирования политического процесса и укрепления гражданского
общества, установления подлинного разделения и баланса полномочий между
органами исполнительной, законодательной и судебной власти, а также создания
подлинно открытой, честной и подотчетной системы государственного управления.
9. Ассамблея выражает сожаление о том, что
принятые до сих пор резолюции 1194 (1999) и 1239 (2001), судя
по всему, не убедили власти Украины в необходимости безотлагательного принятия
ряда мер по выполнению обязательств Украины как государства-члена.
Руководствуясь резолюцией 1194 (1999), Ассамблея постановляет, что если к
открытию июньской части сессии 2001 года не будет достигнуто существенного
прогресса в выполнении этих обязательств, она рассмотрит вопрос об установлении
санкций в отношении парламентской делегации Украины в соответствии с правилом 6
Правил процедуры.
10. Ассамблея рекомендует, чтобы Комитет Министров:
i. уделил должное внимание позиции
Парламентской Ассамблеи в отношении соблюдения Украиной своих обязательств;
ii. если к открытию июньской части сессии
2001 года не будет достигнуто существенного прогресса, рассмотрел вопрос о
приостановлении прав Украины на представительство в соответствии со статьей 8
Устава Совета Европы;
iii. активизировал реализацию программ
сотрудничества Совета Европы с Украиной, в частности, изыскивая дополнительные
финансовые ресурсы, в том числе для выполнения Плана действий, предложенного
секретариатом с тем, чтобы оказывать содействие властям Украины в их усилиях по
осуществлению трудного перехода к демократии и обеспечению основных прав и
свобод, в частности в том что касается свободы слова и СМИ.
Обсуждение в Ассамблее 26 апреля 2001 года (14-е заседание). См. док.
9030 - доклад Комиссии по соблюдению обязательств государствами – членами
Совета Европы (докладчик: г-жа Северинсен и г-жа Вольвенд). Текст, принятый
Ассамблеей 26 апреля 2001 года (15-е заседание).
Четвёртая часть
24-28 сентября 2001 года
Рекомендация 1538 (2001)
О выполнении Украиной своих обязательств
1. Ассамблея ссылается на свою резолюцию
1262 (2001) "О выполнении Украиной своих обязательств".
2. В свете соображений, изложенных в резолюции
Ассамблеи 1262 (2001), Ассамблея информирует Комитет Министров о том, что
со времени принятия резолюции 1244 (2001)
Украине действительно удалось добиться существенного прогресса в направлении
выполнения своих обязательств перед Советом Европы. На этом основании Ассамблея
постановляет, что в том случае если Украине удастся выполнить оставшиеся
обязательства к январской части сессии 2002 года, она примет решение о
прекращении формальной процедуры мониторинга при продолжении нынешнего диалога
с украинскими властями относительно более общих проблем, которые выявлены и все
еще требуют решения.
3. Ассамблея рекомендует, чтобы Комитет Министров:
i. предложил украинским властям укрепить
сотрудничество с Советом Европы по обеспечению полного соответствия
законодательства и практики Украины принципам и стандартам Организации,
особенно стандартам, гарантированным Европейской конвенцией о защите прав
человека и решениями Страсбургского суда;
ii. призвал украинские власти начать в случае
необходимости новое расследование по делу об исчезновении и смерти г-на Георгия
Гонгадзе и учредить для этой цели независимую комиссию по расследованию с
привлечением международных следователей, а также обратиться с просьбой к правительствам
государств - членов Совета Европы направить следователей для оказания помощи в
этом расследовании;
iii. активизировать программы сотрудничества
между Советом Европы и Украиной, в частности, в деле осуществления
предложенного Секретариатом Плана действий в области средств массовой
информации с целью оказания содействия усилиям украинских властей по выполнению
трудных задач перехода к демократии и обеспечению основных прав и свобод,
особенно в отношении свободы слова и средств массовой информации;
iv. разработать конкретные мероприятия по
сотрудничеству в целях оказания содействия осуществлению Европейской хартии
местного самоуправления и укрепления развития местной демократии в Украине
(относительно как законодательной области, так и нормативной базы, а также
профессиональной подготовки руководящих кадров органов местного
самоуправления);
v. выработать конкретные программы по
развитию демократического поведения и практики в среде политического
руководства и широкой общественности.
Обсуждение в Ассамблее 27 сентября 2001 года (30-е
заседание). См. док. 9226 - доклад Комиссии по соблюдению обязательств
государствами – членами Совета Европы (содокладчики: г-жа Северинсен и г-жа
Вольвенд). Текст, принятый Ассамблеей
27 сентября 2001 года (30-е заседание)
Рекомендация 1539 (2001)
О Европейском годе языков
1. Ассамблея приветствует провозглашение 2001
года Европейским годом языков по инициативе Совета Европы, к которой
присоединился Европейский Союз. В этом контексте она напоминает о своей
рекомендации 1383 (1998) о языковом многообразии и о докладах по проблемам
языков меньшинств.
2. Ассамблея полностью разделяет цели Года,
который призван привлечь внимание общественности к необходимости защиты и
пропаганды богатого языкового наследия Европы. Необходимо также публичное
признание того, что каждый язык обладает уникальной самоценностью и все языки в
одинаковой степени ценны как средство общения для всех, кто ими пользуется.
3. Ассамблея удовлетворена тем, что
Европейский год языков является годом не только европейских языков, но и
символизирует открытость навстречу всему миру, в том числе тем языкам и культурам,
которые представлены на европейском континенте.
4. Главной целью кампании является развитие
многоязычия, которое следует определять как способность к общению на нескольких
языках, а не только как совершенное владение ими. Год также послужит для всех напоминанием
о том, что каждый может и должен иметь возможность изучать языки на протяжении
всей жизни. "Европейский портфель языков", официально принятый Советом Европы в
этом году, позволит каждому гражданину поучаствовать в этой инициативе и
использовать свои языковые познания (пусть даже неполные), которые он смог
обрести и будет продолжать обретать в рамках и вне рамок формальной системы
образования.
5. Каждый человек имеет право говорить на
своем родном языке и изучать языки по всему выбору; свободная реализация этого
права является непременным условием индивидуального и профессионального
развития, мобильности людей и идей, а также укрепления диалога, терпимости,
взаимопонимания и взаимообогащения народов и культур. Способность к общению на
других языках имеет огромное значение для реагирования на культурные,
экономические и социальные перемены в Европе.
6. Выбор языков для изучения в значительной
степени определяется экономическими и геополитическими факторами. Тем не менее
Ассамблея убеждена, что этот процесс не должен зависеть только от этих
соображений, и напоминает по этому поводу о Заявлении Комитета Министров о
культурном многообразии. Государства должны проявлять политическую волю и
продолжать проведение языковой и культурной политики, направленной на развитие
многоязычия и защиту всех языков, бытующих на их территориях, от угрозы
исчезновения.
7. Языковое многообразие включает в себя
целый ряд аспектов – и защиту языков меньшинств, многие из которых относятся к
исчезающим, и преимущества, которые открывает изучение языков соседних народов
и близких культур, и защиту культуры и культурных произведений на всех
европейских языках в эпоху глобализации. Ассамблея надеется, что Год создаст
благоприятные условия для развития языковой политики, поощряющей прежде всего
культурное и языковое многообразие и поддерживающей интеграцию меньшинств и
иммигрантов, социальную сплоченность в целом и права человека.
8. Ассамблея призывает национальные
парламенты уделять больше внимания языковым вопросам, проводя соответствующие
тематические прения и предлагая своим членам обращаться с парламентскими
запросами.
9. Ассамблея отмечает, что дата 26 сентября
2001 года объявлена "Европейским днем языков", и вносит таким образом свой
собственный вклад в проведение Года.
10. Исходя из вышеизложенного Ассамблея
рекомендует Комитету Министров:
i. ежегодно отмечать Европейский день языков,
что способствует достижению целей Года, поскольку они носят долговременный
характер;
ii. рассмотреть многочисленные и интересные
инициативы, призванные развивать и совершенствовать изучение языков и прямо или
косвенно связанные с проведением Года, с тем чтобы обеспечить их развитие, и
представить Ассамблее соответствующий доклад;
iii. приступить к проведению многоотраслевых
проектов по вопросам языкового и культурного многообразия, как, например,
будущее развитие европейских языковых культур в условиях глобализации и роль
языковой политики в укреплении социальной сплоченности и межнациональной
терпимости;
iv. поощрять государства-члены к защите и
пропаганде региональных языков, языков меньшинств и редких языков в интересах
обеспечения языкового и культурного многообразия и предотвращения исчезновения
языков, в частности, призвав государства–члены подписать и ратифицировать
Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств;
v. призвать государства, участвующие в
Европейской культурной конвенции, еще не вступившие в Расширенное частичное
соглашение о Европейском центре живых языков в Граце, сделать это в кратчайшие
сроки;
vi. призвать Совместный совет,
Консультативный совет, CDEJ и Комитет по программам Департамента молодежи и
спорта снова включить в программу работы европейских молодежных центров
проведение "курсов изучения языка и межкультурного образования" для европейских
молодежных лидеров.
11. Ассамблея также рекомендует Комитету
Министров призвать государства-члены:
i. более активно поддерживать инициативы в
области языковой политики Совета Европы, направленные на пропаганду
многоязычия, культурного многообразия и взаимопонимания между народами и
нациями;
ii. поощрять всех европейцев к достижению
определенных навыков в общении на нескольких языках, в том числе путем
стимулирования диверсифицированных и новаторских подходов, учитывающих
индивидуальные особенности и способствующих внедрению и использованию
"Европейского портфеля языков";
iii. поощрять соответствующие
институциональные структуры к использованию Единого европейского эталона,
учрежденного Советом Европы, при разработке своей языковой политики с целью
обеспечения качества преподавания и изучения языков и укрепления международного
сотрудничества;
iv. продолжать работу в направлении целей,
указанных в рекомендации 1383 (1998) Ассамблеи о языковом многообразии, в
частности, в том что касается обеспечения удовлетворительного владения всеми
выпускниками школ по меньшей мере двумя европейскими или мировыми языками, а
также расширения выбора языков для изучения, что призвано отвечать потребностям
общения на межличностном, национальном, региональном и международном уровне.
Обсуждение в Ассамблее 28
сентября 2001 года (32-е заседание). См. док. 9194 - доклад Комиссии по
культуре, науке и образованию (докладчик: г-н Лежандр). Текст, принятый Ассамблеей 28 сентября 2001 года (32-е
заседание).
Резолюция 1262 (2001)
О выполнении Украиной своих обязательств
1. Ассамблея ссылается на свои резолюции 1179
(1999), 1194 (1999), 1239 (2001) и, в частности, на резолюцию 1244
(2001) "О выполнении Украиной своих обязательств", принятую Ассамблеей 26
апреля 2001 года.
2. В отношении резолюции 1244 (2001)
Ассамблея напоминает о твердом обещании делегации Украины и лидеров партий и
фракций Рады выполнить обязательства Украины, включая, в частности:
i. рамочный акт о правовой политике по защите прав человека;
ii. рамочный акт о правовой и судебной реформе;
iii. новый уголовный и уголовно-процессуальный кодекс;
iv. новый гражданский и гражданский процессуальный кодекс;
v. преобразование роли и функций Генеральной прокуратуры;
vi. завершение прерванного процесса
ратификации Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств и
надлежащая защита всех групп меньшинств в Украине.
3. В отношении этих обязательств Ассамблея с удовлетворением отмечает,
что:
i. новый уголовный кодекс был принят Радой 5
апреля 2001 года, подписан президентом 17 мая 2001 года и вступил в силу 1
сентября 2001 года;
ii. окончательный проект нового уголовно-процессуального
кодекса был передан в Раду 23 июня 2001 года;
iii. четыре из шести глав нового гражданского
кодекса были приняты Радой, а закон о внесении поправок в действующий
гражданский процессуальный кодекс был утвержден Радой 21 июня 2001 года;
iv. новый закон о политических партиях был
принят Радой 5 апреля 2001 года и подписан президентом 28 апреля 2001 года;
v. пакет из десяти законов ("малая
судебная реформа") был принят Радой 21 июня 2001 года, в нем содержатся
поправки в отношении действующего законодательства, направленные на обеспечение
работы судебных и правоохранительных органов после прекращения действия 28 июня
2001 года так называемых "переходных положений";
vi. новый законопроект о ратификации
Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств был представлен
президентом Леонидом Кучмой в Раду 30 августа 2001 года.
4. В отношении остающихся обязательств в
областях внутригосударственного законодательства и осуществления реформ
Ассамблея настоятельно призывает украинские власти не только продолжать свои
усилия, но и также укреплять сотрудничество с Советом Европы с целью
обеспечения полного соответствия законодательства и практики Украины принципам
и стандартам Организации, особенно стандартам, гарантированным Европейской конвенцией
о защите прав человека и решениями Страсбургского суда.
5. В этой связи Ассамблея настоятельно
призывает украинские власти в полной мере провести реформу Генеральной
прокуратуры в соответствии с принципами и стандартами Совета Европы в целях
упразднения надзорных функций прокуратуры, которые несовместимы с конституцией
Украины и создают опасность ослабления независимости относительно слабых
судебных органов.
6. Ассамблея предлагает Украине
продемонстрировать демократический прогресс путем обеспечения демократичной и
прозрачной подготовки к справедливым и свободным парламентским выборам в
будущем году.
7. Ассамблея постановляет направить
специальную миссию в Украину для наблюдения за подготовкой к будущим
парламентским выборам, которые состоятся в марте 2002 года, и заявляет о том,
что намерена наблюдать за их проведением.
8. Ассамблея отмечает недавние шаги Украины,
направленные на защиту журналистов, в частности, предусмотренные в новом
уголовном кодексе более суровые меры наказания лиц, осужденных за запугивание
и/или преследование журналистов. Тем не менее, Ассамблея осуждает случаи
нападения на журналистов, парламентариев и представителей политической
оппозиции, их запугивания и даже убийства в Украине. Она призывает украинские
власти обеспечить верховенство права, проводить свою политику в области средств
массовой информации таким образом, чтобы убедительно продемонстрировать
соблюдение свободы слова в стране, и усовершенствовать нормативную базу средств
массовой информации, а также обеспечить безопасность и улучшить условия работы
журналистов. В частности, Ассамблея настоятельно призывает соответствующие
власти предпринять меры, изложенные в пункте 5 резолюции 1244, а также
дополнительно:
i. ускорить и завершить расследования об
исчезновении и убийстве г-на Георгия Гонгадзе, либо начать при необходимости
новое независимое расследование этого дела с помощью международных экспертов;
ii. провести полное, прозрачное и
беспристрастное расследование убийства г-на Игоря Александрова и других случаев
гибели журналистов при подозрительных обстоятельствах;
iii. начать специальное расследование по делу
г-на Ильяшкевича, заместителя председателя комитета по финансам Рады.
9. Ассамблея приветствует указ президента от
30 августа 2001 года о местной и региональной демократии, однако сожалеет о
случаях оказания неправомерного давления на отдельных мэров и выборных местных
представителей и настоятельно призывает украинские власти в полной мере
осуществить Европейскую хартию местного самоуправления, которая была
ратифицирована 11 сентября 2001 года и вступила в силу 1 января 1998 года.
10. Ассамблея настоятельно призывает
украинские власти создать надлежащие условия для национальных меньшинств с
целью сохранения и развития их культуры и самобытности.
11. Ассамблея предлагает украинским властям:
i. подчинить Государственное управление
исполнения наказаний Министерству юстиции завершить передачу Министерству
юстиции мест предварительного заключения, которые по-прежнему находятся в
ведении Министерства внутренних дел и других служб безопасности;
ii. улучшить условия содержания заключенных в
стране и выполнить рекомендации, которые содержатся в докладах Европейского
комитета по предупреждению пыток, составленных на основе его посещений в 1998,
1999 и 2000 годах.
12. В свете вышеизложенного Ассамблея
заключает, что Украине действительно удалось добиться существенного прогресса
со времени принятия резолюции 1244 (2001) в апреле сего года, в
частности, в виде недавно принятых в Украине значительных законодательных документов.
Ассамблея призывает украинские власти решительно применять новый уголовный
кодекс и ратифицированные конвенции в области прав человека с целью дальнейшего
прогресса на пути к плюралистической демократии. Соответственно, Ассамблея
далее постановляет, что в случае выполнения в конечном итоге Украиной своих
немногих оставшихся обязательств перед Советом Европы, она, согласно заключению
190 (1995), рассмотрит к январской части сессии 2002 года вопрос о прекращении
формальной процедуры мониторинга в отношении Украины при продолжении нынешнего
диалога с Украиной в пределах более широких рамок наблюдения относительно
возможных решений некоторых проблем, выявленных в ходе применения процедуры
мониторинга.
Обсуждение в Ассамблее 27
сентября 2001 года (30-е заседание). См. док. 9226 - доклад Комиссии по
соблюдению обязательств государствами – членами Совета Европы (содокладчики:
г-жа Северинсен и г-жа Вольвенд). Текст,
принятый Ассамблеей 27 сентября 2001 года (30-е заседание)
2003 год
Сессия 2003 года
Третья часть
23 – 27 июня 2003 года
Рекомендация 1609 (2003)
О позитивном опыте автономных регионов как источнике вдохновения для урегулирования конфликтов в Европе
1. Ассамблея считает, что предоставление
автономного статуса должно всегда предусматривать формирование в
соответствующем автономном регионе законодательного и исполнительного органов,
избираемых демократическим путем на местном уровне. Эти органы должны обладать
надлежащими полномочиями по принятию законов и обеспечению их соблюдения на
территории автономии, но при этом по-прежнему действовать в рамках закона и с
учетом прерогатив центральных органов власти, как это определено в Европейской
хартии о региональном самоуправлении, принятой КМРВЕ.
2. Ассамблея убеждена в том, что принятие
европейской конвенции дало бы государствам, сталкивающимся с внутренними
конфликтами, возможность изыскивать конституционные или законодательные
решения, позволяющие им сохранить суверенитет и территориальную целостность
государства и одновременно обеспечить соблюдение прав меньшинств.
3. В данной конвенции следует оговорить, что
осуществление полномочий, делегированных автономным образованиям, должно
соответствовать положениям Европейской конвенции о защите прав человека и
основных свобод, в частности принципам равноправия, недискриминации и
секуляризма.
4. В этой связи представляется целесообразным
обратить внимание государств-членов Совета Европы на предложения, изложенные в
Хельсинкской декларации (28 июня 2002 года), в которой признается возможность
выработки основных концепций и принципов, применимых ко всем системам
региональной автономии.
5. Исходя из вышеизложенного Ассамблея
рекомендует, чтобы Комитет Министров подготовил европейскую конвенцию (Статья
11 Декларации) на основе принципов, изложенных в Европейской хартии о
региональном самоуправлении, принимая во внимание опыт государств-членов и
предусмотрев возможность признания и пропаганды общих принципов региональной
автономии с учетом Европейской конвенции о защите прав человека и основных
свобод и ее принципов равноправия и недискриминации.
Обсуждение
в Ассамблее 24 июня 2003 года (19-е заседание). См. док.
9824 - доклад Комиссии по политическим вопросам (докладчик: г-н Гросс) и док.
9837 – заключение Комиссии по политическим вопросами правам человека
(докладчик: г-н Юргенс). Текст,
принятый Ассамблеей 24 июня 2003 года (19-е заседание).
Резолюция 1334 (2003)
О позитивном опыте автономных регионов как источнике вдохновения для урегулирования конфликтов в Европе
1. Парламентскую Ассамблею продолжает
серьезно беспокоить возникновение в Европе новых очагов напряженности разной
степени интенсивности, которые часто являются следствием неурегулированных
конфликтов внутри государств. Сегодня большинство политических кризисов в
Европе носят внутригосударственный характер.
2. Эта новая напряженность отчасти
обусловлена территориальными изменениями и возникновением новых государств
после двух мировых войн и распада бывшего социалистического лагеря в 1990-е
годы.
3. Эта напряженность также отражает
неизбежное развитие концепции национального государства, в рамках которой
чрезвычайно большое значение придавалось национальному суверенитету и
культурной однородности. Сегодня государства сталкиваются с новыми
требованиями, особенно с учетом изменений в практических проявлениях демократии
и применении норм международного права.
4. В основе большинства современных конфликтов,
как весьма часто можно убедиться, лежит противоречие между принципом
неделимости государств и принципом самобытности, а их причиной является
напряженность в отношениях между государством и группами меньшинств, которые
добиваются права на сохранение своей самобытности.
5. В подавляющем большинстве европейских
государств сегодня существуют самобытные, отличные от других, общины. Некоторые
из них требуют создания собственных институтов и принятия специальных законов,
позволяющих им развивать свою особую культуру.
6. Государства должны противодействовать
обострению напряженности путем принятия гибких конституционных или
законодательных норм, отвечающих ожиданиям этих общин. Наделение меньшинств
собственными полномочиями, которые либо делегируются центральными органами
власти, либо применяются совместно с ними, иногда позволяет государству
примирить принцип территориального единства и целостности с принципом
культурного разнообразия.
7. Совет Европы, преданный делу мира и
предотвращения насилия как важнейшим условиям развития прав человека,
демократии и верховенства закона, полагает, что позитивный опыт автономных
регионов может служить источником вдохновения при поиске путей урегулирования
внутренних политических конфликтов.
8. Многие европейские государства уже
добились ослабления внутренней напряженности или успешно продвигаются к этой
цели благодаря применению различных форм территориальной или культурной
автономии, воплощающих широкий круг принципов и конкретных мер, которые могут
способствовать урегулированию внутренних конфликтов.
9. Нельзя отрицать, что автономия – это
понятие, которое может вызывать и негативную реакцию. Она может рассматриваться
как угроза территориальной целостности государства и первый шаг к отделению,
хотя такая точка зрения обычно оказывается практически не подкрепленной
фактами.
10. Автономия в том виде, в каком она
существует в государстве, уважающем верховенство закона и гарантирующем своим
гражданам основополагающие права и свободы, должна, скорее, рассматриваться как
"внутригосударственное образование", позволяющее меньшинству пользоваться
своими правами и сохранять свою культурную самобытность и при этом
обеспечивающее определенные гарантии единства, суверенитета и территориальной
целостности государства.
11. Под "территориальной автономией"
понимается механизм, обычно применяемый в суверенном государстве, согласно
которому жителям определенного региона предоставляются расширенные полномочия,
отражающие их особое географическое положение и защищающие их культурные и религиозные
традиции и поощряющие их развитие. Понятие "культурная автономия" предполагает
наличие возможностей для реализации языковых и культурных прав. В большинстве
случаев это связано с осуществлением принципа децентрализации.
12. В конституциях большинства
государств-членов Совета Европы не признается право на отделение в
одностороннем порядке. Однако неделимость не следует путать с концепцией
унитарного государства: неделимость государства вполне совместима с автономией,
регионализацией и федерализмом.
13. Автономный статус может предоставляться в
различных системах политической организации, варьируясь от простой
децентрализации в унитарных государствах до подлинного разделения полномочий –
симметричного или асимметричного – в региональных или федеративных
государствах.
14. В прошлом автономия устанавливалась в два
этапа по одному из трех оснований: она оговаривалась региональными
образованиями в период централизации государственной власти, вводилась для
снятия территориальной напряженности или устанавливалась по инициативе
международного сообщества.
15. Автономия не панацея, а предлагаемые ею
решения не везде являются приемлемыми и применимыми. Однако вину за неудачи
следует возлагать не на автономию как таковую, а на условия, в которых она
осуществляется. При определении автономного статуса следует всегда учитывать
географические, исторические и культурные условия соответствующей местности, а
также весьма различающиеся характеристики конкретных случаев и зон конфликтов.
16. В целях ослабления внутренней
напряженности центральное правительство должно с пониманием относиться к
требованиям меньшинств предоставить им бóльшую свободу в самостоятельном
управлении их собственными делами, особенно если они велики по численности и
проживают в определенной местности в течение долгого времени. В то же время
никогда нельзя допускать, чтобы в результате предоставления автономии у
какой-либо общины складывалось впечатление, будто она одна правомочна решать
все вопросы местного самоуправления.
17. Успех автономии зависит от
сбалансированных отношений внутри государства между большинством и
меньшинством, а также между меньшинствами. Автономный статус всегда должен
строиться на основе уважения принципов равноправия и недискриминации.
18. Очень важно, чтобы расширение льгот,
которое связано с реализацией автономными образованиями своих прав, не вело к
ослаблению международно признанных границ государств.
19. Любое толкование, применение и
регулирование автономии относятся к компетенции государства и определяются волей
и решениями национального парламента и его институтов.
20. Для более эффективного вовлечения
меньшинств в управление общенациональными делами часто применяется позитивная
дискриминация, т.е. льготное представительство меньшинств в центральных органах
власти.
21. Принципиально важным является также
принятие специальных мер по защите "меньшинств внутри меньшинств" и обеспечению
того, чтобы большинство и другие меньшинства не чувствовали угрозы для себя в
результате предоставления полномочий какому-либо автономному образованию.
Необходимо обеспечить применение Рамочной конвенции о защите национальных
меньшинств и в этих автономных образованиях для защиты интересов меньшинств
внутри меньшинств.
22. Ассамблея призывает правительства
государств-членов при предоставлении автономного статуса соблюдать следующие
базовые принципы:
i. Автономный статус, который по определению
зависит от сотрудничества и координации между центральными органами власти и
автономными образованиями, следует предоставлять на основе соглашения,
достигнутого в результате переговоров между заинтересованными сторонами.
ii. Центральные и автономные органы власти
должны признать, что автономный статус является частью динамичного процесса и
всегда может быть изменен путем переговоров.
iii. Представляется целесообразным закреплять
статуты и основополагающие принципы, определяющие автономный статус, в
Конституции, а не только в законодательстве, с тем чтобы поправки в них могли
вноситься только в соответствии с Конституцией. Во избежание последующих споров
в соглашениях об автономном статусе должно четко оговариваться распределение
полномочий между центральными и автономными органами власти.
iv. Соглашения об автономном статусе должны
гарантировать надлежащее представительство и эффективное участие автономных
властей в процессах принятия решений и в управлении общественными делами.
v. Соглашения об автономном статусе должны
предусматривать формирование в автономных образованиях законодательных и
исполнительных органов, избираемых демократическим путем на местном уровне.
vi. Соглашения об автономном статусе должны
предусматривать выделение финансовых средств и/или субсидий, позволяющих
властям автономии осуществлять дополнительные полномочия, возложенные на них
центральными органами власти.
vii. Для предотвращения злоупотребления
полномочиями должны создаваться специальные механизмы разрешения споров между
центральными органами власти и руководством автономии.
viii. Если напряженность в отношениях между
центральными органами власти и руководством автономии будет сохраняться,
международное сообщество должно выступить с инициативой проведения переговоров.
ix. При передаче полномочий автономным
образованиям следует обеспечивать обязательную защиту прав меньшинств,
проживающих на их территории, если эти права игнорируются или ущемляются.
Обсуждение
в Ассамблее 24 июня 2003 года (19-е заседание). См. док.
9824 - доклад Комиссии по политическим вопросам (докладчик: г-н Гросс) и док.
9837 – заключение Комиссии по политическим вопросами правам человека (докладчик:
г-н Юргенс). Текст, принятый
Ассамблеей 24 июня 2003 года (19-е заседание).
Четвертая часть
25 сентября – 2 октября 2003 года
Рекомендация 1622 (2003)
О выполнении Украиной своих обязательств
1. Парламентская Ассамблея ссылается на
резолюцию 1346 (2003) "О выполнении Украиной своих обязательств".
2. В свете соображений, изложенных в данной
резолюции, Ассамблея информирует Комитет Министров о том, что хотя со времени
принятия Ассамблеей резолюции 1262 (2001) Украиной достигнут определенный прогресс,
она все еще не добилась соблюдения всех своих обязательств государства-члена
Совета Европы. Исходя из этого Ассамблея постановляет продолжать процедуру
мониторинга в отношении Украины в тесном взаимодействии с делегацией Украины.
3. Ассамблея рекомендует, чтобы Комитет
Министров:
i. предложил властям Украины укреплять
сотрудничество с Советом Европы с целью обеспечения полного соответствия
законодательства и практики Украины принципам и стандартам Организации,
особенно стандартам, гарантируемым Европейской конвенцией о правах человека, а
также решениям Страсбургского суда в отношении частных и общих мер, которые
могут оказаться необходимыми;
ii. обеспечил во взаимодействии с Европейской
комиссией осуществление в полном объеме Совместной программы укрепления
демократической стабильности в Украине;
iii. призвал компетентные органы власти
Украины создать необходимые условия, позволяющие национальным меньшинствам
культивировать свою культуру, историю, язык и религию, в частности, через
доступ к образованию на родном языке;
iv. призвал власти Украины к полному
реформированию системы Генеральной прокуратуры в соответствии с принципами и
стандартами Совета Европы и к выполнению в тесном сотрудничестве с
соответствующими органами Совета Европы Совместного плана действий по
реформированию прокуратуры в Украине;
v. обеспечил выполнение специальной программы
правозащитной подготовки для прокурорских работников Украины, направленной на
утверждение в их деятельности демократической практики;
vi. активизировал проведение программ
сотрудничества между Советом Европы и Украиной, в частности, осуществление
Плана действий в интересах СМИ, направленного на содействие властям Украины в
их усилиях по обеспечению основных прав и свобод, особенно в отношении свободы
выражения мнений и СМИ.
Обсуждение в Ассамблее 29 сентября 2003 года (27-е заседание). См. док. 9852 - доклад Комиссии
по \\ выполнению обязательств государствами-членами Совета Европы (докладчики:
г-жа Северинсен и г-жа Вольвенд). Текст,
принятый Ассамблеей 29 сентября 2003 года (27-е заседание).
Рекомендация 1623 (2003)
О правах национальных меньшинств
Note1.
Парламентская Ассамблея напоминает о ранее принятой ею рекомендации1492
(2001) "О правах национальных меньшинств" и принимает к сведению ответ Комитета
Министров на эту рекомендацию (док. 9492), а также заключения
межправительственных комитетов, Комиссара по правам человека и Европейского
суда по правам человека.
2. Ассамблея приветствует
успешное применение Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств,
наиболее эффективного инструмента защиты прав меньшинств, пятая годовщина
вступления в силу которой отмечается в этом году. Вступление в силу Рамочной
конвенции ознаменовало собой новый этап развития системы защиты меньшинств в
рамках Совета Европы. Вместо разработки базовых стандартов защиты меньшинств
Совет Европы сосредоточился на механизмах мониторинга и повышении эффективности
институтов и процедур, призванных обеспечить соблюдение этих основных принципов
всеми государствами-членами Совета Европы. В этой связи Ассамблея отмечает
выдающуюся работу Консультативного комитета Рамочной конвенции.
3. Ассамблея приветствует важную
роль Хартии региональных языков или языков меньшинств, которая вновь была
отмечена Генеральным секретарем в своем отчете о применении Европейской хартии
региональных языков или языков меньшинств, содержащемся в документе9540,
приветствует увеличение числа стран, подписавших и ратифицировавших Хартию со
времени опубликования последнего доклада и подчеркивает важность продолжения
процесса подписания и ратификации этого документа. Ассамблея также приветствует
ценную деятельность Комитета экспертов Хартии.
4. К настоящему времени три из
четырех государств-членов, упомянутых в рекомендации1492, а именно
Андорра, Турция и Франция, еще не подписали Рамочную конвенцию. Ассамблея,
напоминая о своей резолюции1301 (2002), вновь высказывает сожаление по
поводу оговорки, сделанной при подписании этого документа Бельгией.
5. Ассамблея вновь напоминает о
своей позиции в отношении Рамочной конвенции, изложенной в
рекомендации1492 (2001), которая заключается в том, что государствам-членам
следует как можно скорее подписать и/или ратифицировать ее без
оговорок/заявлений. Упорное нежелание подписать или ратифицировать этот
документ должно стать предметом пристального внимания Комитета Министров и
Парламентской Ассамблеи Совета Европы при проведении ими своих процедур
мониторинга.
6. В ряде заключений
Консультативного комитета говорится, что, хотя государства-участники обладают
определенным правом определять объем применения Рамочной конвенции на своей
территории, это право должно осуществляться в соответствии с основополагающими
принципами, изложенными в Статье3 Конвенции; в любом случае интерпретация
государств-участников не может быть источником произвольных и необоснованных
различий. В свою очередь Комитет Министров предложил государствам-участникам
осторожно пользоваться возможностью представления оговорок/заявлений. Исходя из
этого, Ассамблея полагает, что государства-участники не обладают безусловным
правом принимать решения относительно того, какие группы на их территории
отвечают критериям национальных меньшинств в соответствии с Рамочной
конвенцией. В любых решениях такого рода должен соблюдаться принцип
недискриминации, буква и дух Рамочной конвенции.
7. Ассамблея вновь обращает
внимание на высказанный в ее рекомендации1589 (2003) "О свободе выражения
мнений в европейских средствах массовой информации" тезис о том, что всем
европейским государствам следует снять ограничения на создание и
функционирование частных средств массовой информации, вещающих на языках
меньшинств. Эти ограничения противоречат статье 10 Европейской конвенции о
правах человека в том виде, как она интерпретируется в прецедентной практике
Европейского суда по правам человека.
8. Ассамблея считает, что
государства-участники Рамочной конвенции и Хартии должны более строго соблюдать
сроки представления докладов.
9. Следует использовать наиболее
эффективные имеющиеся средства для облегчения деятельности Консультативного
комитета Рамочной конвенции и Комитета экспертов Хартии, особенно накануне
второго этапа мониторинга.
10. Ассамблея считает, что
органам Совета Европы, занимающимся вопросами охраны прав национальных
меньшинств, а также борьбой с дискриминацией, расизмом, ксенофобией и
нетерпимостью, следует действовать более согласованно для обеспечения
максимального синергетического эффекта. Одновременно следует активизировать
сотрудничество между органами Совета Европы и другими соответствующими
европейскими организациями (включая Европейский Союз и ОБСЕ, а также
субрегиональными организациями, включая Совет государств Балтийского моря,
Центрально-европейскую инициативу и другие организации).
11. Ассамблея призывает:
i. государства-члены, которые
еще не сделали этого, а именно Андорру, Турцию и Францию, - в ближайшее время
подписать и ратифицировать без оговорок/заявлений Рамочную конвенцию;
ii. государства-члены, которые
подписали, но не ратифицировали (Бельгия, Грузия, Греция, Исландия, Латвия,
Люксембург и Нидерланды) - в ближайшее время ратифицировать без
оговорок/заявлений Рамочную конвенцию;
iii. государства-участники,
которые ратифицировали Рамочную конвенцию, сделав при этом оговорки/заявления,
- в ближайшее время снять их, с тем чтобы исключить произвольные и
необоснованные различия, а также непризнание некоторых меньшинств;
iv. осударства-участники - обращать
особое внимание на справедливое применение Статьи9 Рамочной конвенции
(свобода выражения мнений) и отменить необоснованные ограничения в отношении
частных вещательных и печатных средств массовой информации, работающих на
языках меньшинств;
v. государства-участники –
уделять особое внимание обеспечению беспрепятственного использования языков
национальных меньшинств в районах их компактного проживания и их парламентского
представительства;
vi. государства-участники -
обращать особое внимание на то, чтобы наиболее уязвимые меньшинства рома могли
в полной мере пользоваться защитой, предусмотренной в Рамочной конвенции.
12. Ассамблея также рекомендует
Комитету Министров:
i. разработать проект
дополнительного протокола к Рамочной конвенции, наделяющего Европейский суд по
правам человека полномочиями по принятию консультативных заключений в отношении
толкования Рамочной конвенции;
ii. предпринять необходимые шаги
по возобновлению работы Комитета экспертов по вопросам, связанным с защитой
национальных меньшинств (DH-MIN) в качестве надлежащего межправительственного
форума для обсуждения политических вопросов, связанных с национальными
меньшинствами, включая сотрудничество с ЕС и другими международными
организациями, работающими в этой области;
iii. активизировать усилия по
скорейшей ратификации Протокола12 к Европейской конвенции о правах
человека;
iv. рассмотреть возможность
проведения оценки ситуации с подписанием и ратификацией Рамочной конвенции;
v. увеличить в первоочередном
порядке финансовые и кадровые ресурсы, предоставляемые в распоряжение
Секретариата Консультативного комитета Рамочной конвенции, ввиду приближения
второго цикла мониторинга и эффективного осуществления последующих шагов, а
также финансовые и кадровые ресурсы, предоставляемые в распоряжение
Секретариата Комитета экспертов Хартии;
vi. рассмотреть возможность
полной отмены обязательного требования запрашивать информацию из различных
источников, а также встречаться с НПО;
vii. пересмотреть правила,
определяющие порядок проведения процедуры мониторинга соблюдения Рамочной
конвенции с тем, чтобы Консультативный комитет мог посещать любое
государство-участник, где проводится мониторинг, если сочтет это необходимым;
viii. пересмотреть требования в
отношении конфиденциальности, устанавливаемые в Резолюции(97)10
Комитета Министров с тем, чтобы позволить Консультативному комитету, если он
сочтет это необходимым, проводить совместные встречи с представителями
правительств и гражданского общества;
ix. предложить Консультативному
комитету рассмотреть тематические вопросы и высказать по ним свое мнение с тем,
чтобы помочь государствам и меньшинствам выработать позитивные практические
подходы;
x. обеспечить доступность
Рамочной конвенции, Хартии, а также связанных с ними документов на различных
языках, включая языки национальных меньшинств;
xi. содействовать скорейшей
публикации государствами-участниками заключений Консультативного комитета с
тем, чтобы можно было начать открытый диалог между властями и гражданским
обществом по вопросам применения Рамочной конвенции, а также по выводам
Комитета.
13. И, наконец, Ассамблея
рекомендует Комитету Министров принять необходимые меры по продолжению
сотрудничества с Европейским Союзом с целью формирования общей политики в
области защиты национальных меньшинств, включая проходящий в настоящее время
процесс расширения и оценку Европейской комиссией мер, принимаемых
странами-кандидатами, а также по проверке соблюдения всеми
государствами-членами Копенгагенских критериев, связанных с уважением и защитой
национальных меньшинств.
Обсуждение в Ассамблее 29 сентября 2003
года (27-е заседание). См. док. 0962 - доклад Комиссии по юридическим вопросам
и правам человека (докладчик: г-н Цилевич). Текст, принятый Ассамблеей 29 сентября 2003 года (27-е
заседание).
Резолюция 1344 (2003)
Об угрозе для демократии со стороны экстремистских партий и движений в Европе
1. Парламентская Ассамблея по-прежнему
озабочена возрождением экстремистских движений и партий в Европе и считает, что
ни одно государство не ограждено от той угрозы, которую экстремизм по самой
своей сути представляет для демократии.
2. Сегодня проявления экстремизма
распространяются по всему европейскому континенту. В Западной Европе
экстремистские партии и движения добились поддержки у значительной части
избирателей. В других государствах-членах политический экстремизм также получил
заметное развитие. Эта тенденция должна побудить все государства-члены Совета
Европы к максимальной бдительности и осознанию той угрозы, которую представляет
экстремизм для основополагающих ценностей, отстаиваемых Советом Европы.
3. Независимо от своей природы экстремизм
представляет собой форму политической деятельности, явно или исподволь
отрицающую принципы парламентской демократии и основанную на идеологии и
практике нетерпимости, отчуждения, ксенофобии, антисемитизма и
ультра-национализма.
4. Ассамблея отмечает, что некоторые
экстремистские движения стремятся найти обоснование своих действий в религии.
Такая тенденция таит в себе двойную опасность: с одной стороны, это
способствует разжиганию нетерпимости, религиозного фанатизма и фундаментализма,
а с другой – ведет к изоляции целых религиозных общин из-за отдельных лиц,
злоупотребляющих общечеловеческими ценностями религии.
5. Экстремизм находит питательную почву в социальном
недовольстве населения и исповедует упрощенные, стереотипные решения в ответ на
чувства обеспокоенности и неопределенности, бытующие у ряда социальных групп в
условиях перемен, охвативших наше общество. Экстремисты перекладывают
ответственность за эти трудности на представительную демократию, неспособную
принять вызовы современности, и на выборных представителей и государственные
институты, которые не могут удовлетворить чаяния граждан, или объявляют ту или
иную группу населения виновной в переживаемых трудностях или источником
потенциальной угрозы
6. Экстремистские партии и движения зачастую
представляют собой олигархические структуры с четкой иерархией, которым чужды
демократические принципы. Групповая сплоченность подкрепляется идеологией
исключительности, популистскими, упрощенческими представлениями и единоличным
принципом руководства.
7. Экстремисты представляют опасность для
всех демократических государств из-за того, что их фанатизм может служить
предлогом для применения и оправдания насилия. Даже если сами они не
проповедуют насилия, они создают климат, благоприятствующий росту насилия. Это
создает непосредственную угрозу конституционному порядку и свободам,
представляет косвенную опасность искажения норм политической жизни. С тем,
чтобы нейтрализовать рост популярности экстремистов среди избирателей,
традиционные политические партии могут поддаться на соблазн принять на
вооружение проблематику и демагогические приемы, используемые экстремистскими
партиями.
8. Ассамблея сознает, что борьба с
экстремизмом ставит демократию перед дилеммой: она призвана, с одной стороны,
гарантировать свободу выражения мнений, собраний и объединений, допускать
существование и политическое представительство всех политических групп, а с
другой – бороться за самосохранение, ограждать себя от деятельности
определенных экстремистских групп, отвергающих демократические принципы и права
человека.
9. Напоминая о рекомендации 1438 (2000) "Об
угрозе для демократии со стороны экстремистских партий и движений в Европе" и о
резолюции 1308 "Об ограничениях на деятельность политических партий в
государствах-членах Совета Европы", Ассамблея по-прежнему убеждена, что
государства не должны допустить, чтобы экстремизм воспринимался как нормальное
явление, и обязаны нейтрализовывать его воздействие применением – или
внедрением, если они еще не разработаны – надлежащих политических и
административных мер по защите верховенства закона, основанного на соблюдении
демократических принципов и прав человека. В этой связи Ассамблея отмечает, что
в силу специфики исторического развития различных стран и применяемых там
разных критериев терпимости в разных странах за идентичные правонарушения
устанавливается различные меры ответственности.
10. При этом Ассамблея полагает, что такие
ограничительные меры могут использоваться для устранения корней экстремизма при
поддержке общественности и наряду с дополнительными мерами по укреплению
политической этики, а также в сферах просвещения или информации.
11. Она отмечает, что гражданское общество
является важнейшим связующим звеном между обществом и государством. Оно
зачастую становится ключевым политическим союзником в деле утверждения прав
человека и демократии. Поэтому государства должны рассматривать организации
гражданского общества как партнеров, способствовать их становлению, поддерживая
их деятельность.
12. Ассамблея считает, что нормы и принципы,
закрепленные в Европейской конвенции о правах человека, в Международной
конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и в общеполитических рекомендациях
Европейской комиссии против расизма и нетерпимости (ЕКРН), в частности, в
рекомендации № 7 в отношении национального законодательства о борьбе с расизмом
и расовой дискриминацией, принятой в декабре 2002 года, представляют собой те
базовые документы, которыми государства-члены должны руководствоваться в своей
стратегии борьбы с экстремизмом.
13. Исходя из вышеизложенного Ассамблея
призывает правительства государств – членов Совета Европы:
a. предусмотреть в своем законодательстве
возможность ограничения свободы выражения мнений, собраний и объединений для
целей борьбы с экстремизмом. Однако любые такие меры должны соответствовать
требованиям Европейской конвенции о правах человека;
b. применять, а если их нет – ввести:
- действенные наказания при наличии
доказанных фактов нанесения ущерба экстремистскими политическими партиями или
их членами;
- соразмерные и выполняющие роль
сдерживающего фактора наказания за публичные призывы к насилию, расовой
дискриминации и нетерпимости;
- меры по приостановлению или прекращению
государственного финансирования организаций, потворствующих экстремизму;
- в чрезвычайных случаях - меры по роспуску
экстремистских партий и движений. Они применяются лишь при наличии угрозы
конституционному порядку страны и обязательно в соответствии с конституцией и
законодательством страны;
c. контролировать, а при необходимости –
предотвращать возобновление деятельности распущенных партий и движений под
другим названием или в другой организационной форме;
d. поощрять политические партии к выработке
нового этического кодекса, к разработке своих программ и ведению своей
деятельности в духе соблюдения прав человека, к отказу от заключения
политических союзов с экстремистскими партиями, при необходимости - к усилению
прозрачности в финансировании политических партий, к разработке реальных
решений социально-экономических проблем, вызывающих общественное беспокойство;
e. разрабатывать школьные программы
воспитания граждан в демократическом духе, где раскрывалось бы значение прав и
обязанностей гражданина, социальной терпимости, уважения к другим. Просвещение
и обучение – основные и самые надежные способы выработки у граждан иммунитета
от идеологии дискриминации и экстремизма;
f. развивать информационные кампании по
разъяснению гражданам пагубного воздействия политического экстремизма на
демократию;
g. поощрять гражданское общество, играющее
ключевую роль в процессе интеграции и укрепления социальной сплоченности, к
преодолению всех форм экстремизма и нетерпимости;
h. принять национальное законодательство,
внедрить административные процедуры и активизировать международное
сотрудничество, препятствующие распространению экстремистской идеологии при
помощи новых информационных технологий;
i. поддерживать деятельность ЕКРН, на которую
возложена борьба с расизмом, ксенофобией, антисемитизмом и нетерпимостью по
всей "Большой Европе" и добиваться того, чтобы государства на практике
выполняли ее рекомендации.
Обсуждение
в Ассамблее 29 сентября 2003 года (26-е заседание). См.
док. 9890 – доклад Комиссии по политическим вопросам (докладчик: г-жа
Ферич-Вач). Текст, принятый Ассамблеей
29 сентября 2003 года (26-е заседание).
Резолюция 1345 (2003)
О проявлениях расизма, ксенофобии и нетерпимості в политической риторике
1. Во всех суверенных государствах
избиратели вправе выбирать своих политических представителей в ходе
справедливых и свободных выборов. Но Парламентская Ассамблея считает, что этот
принцип не является абсолютным и самостоятельным: его действие обусловлено
соблюдением норм верховенства права и осуществлением недискриминационной защиты
прав человека и основных свобод.
2. Совет Европы – это
организация, приверженная делу поддержки и укрепления всех этих трех опор,
вместе составляющих фундамент свободы, справедливости и безопасности. Членство
в Организации требует, чтобы государства-члены принимали меры для защиты и
продвижения всех принципов Организации в их взаимосвязи и взаимозависимости.
Демократия не может быть полной, а верховенства закона - реальным без всеобщей
и равной защиты прав человека. В этой связи Ассамблея ссылается на статью 3
Устава Совета Европы.
3. Ассамблея также ссылается на
статьи 13 и 14 Европейской конвенции о правах человека, в соответствии с
которыми государства обязаны обеспечивать эффективные средства защиты прав и
свобод и условия для реализации всех без исключения охраняемых Конвенцией прав
и свобод. Ассамблея также ссылается на Протокол № 12, в соответствии с которым
должна обеспечиваться реализация всех без исключения прав и свобод,
закрепленных законодательно, и на статью 17, где содержится запрет на такое
толкование Конвенции, которое допускало бы несоразмерное ограничение прав и
свобод, закрепленных в ней.
4. Ассамблея представляет собой
форум демократически избранных представителей государств и в силу этого
непосредственно заинтересована в защите и укреплении политических свобод и
плюрализма. Поэтому она безоговорочно поддерживает положения о защите всей
полноты прав, закрепленных в статьях 10 и 11 ЕКПЧ в отношении свободы выражения
мнений, собраний и объединений, без чего демократическая политическая
деятельность была бы невозможна.
5. При этом Ассамблея отмечает,
что права, указанные в статьях 10 и 11, не являются абсолютными, а
ограничиваются наличием иных общественных интересов, в том числе необходимостью
предотвращения беспорядков, защиты нравственности и прав других лиц. В
частности, допускается ограничение действия этих прав и свобод таким образом,
чтобы это не приводило к возбуждению, разжиганию, распространению, пропаганде,
оправданию, или обоснованию расизма, ксенофобии или нетерпимости. Ассамблея
ссылается на соответствующие прецедентные решения Европейского суда по правам
человека и дает позитивную оценку рекомендациям, которые дает по этим вопросам
Европейская комиссия за демократию через право (Венецианская комиссия) в
своих "Рекомендациях о запрете и роспуске политических партий и аналогичных
мерах"2 и Европейской комиссией против расизма и нетерпимости (ЕКРН) в своей Общей
политической рекомендации № 7 по вопросу о внутригосударственном
законодательстве о борьбе с расизмом и расовой дискриминацией.3
6. Ассамблея также ссылается на
Протокол 2003 г.
к Конвенции о киберпреступности в отношении установления ответственности за
акты расизма и ксенофобии, совершаемые с использованием компьютерных систем, а
также на Конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации 1965 г.
7. Ассамблея, в частности,
принимает к сведению и полностью поддерживает неоценимую работу Европейской
комиссии против расизма и нетерпимости (ЕКРН). Ассамблея также высоко оценивает
дополняющие эту работу усилия Центра по наблюдению за проявлениями расизма и
ксенофобии Европейского Союза. Ассамблея напоминает о работе Европейской
конференции против расизма в октябре 2000 года и, в частности, о ее итоговом
документе и докладе.
8. Ассамблея напоминает о своей
предыдущей работе, в частности, о рекомендациях 1222 (1993) и 1275 (1995) о
борьбе с расизмом, ксенофобией, антисемитизмом и нетерпимостью, 1438 (2000) "Об
угрозе для демократии со стороны экстремистских партий и движений в Европе" и
1543 (2001) "О расизме и ксенофобии в киберпространстве", а также о резолюции
1308 (2002) "Об ограничении на деятельность политических партий в
государствах-членах Совета Европы". Ассамблея также напоминает о работе
Европейского парламента по проблеме расизма, нетерпимости и ксенофобии, в
частности, о его докладах о борьбе с расизмом, ксенофобией и нетерпимостью в
Европейском Союзе и в странах-кандидатах. Она также напоминает о позициях,
выраженных в резолюциях 2002/39 и 2001/15 Комиссии ООН по правам человека, в
резолюции 55/82 Генеральной Ассамблеи ООН и в записке А/53/269 Генерального
секретаря ООН.
9. Ассамблея принимает к
сведению "Хартию европейских партий за нерасистское общество".4
Ассамблея настойчиво призывает к расширению применения данного документа по
всей Европе. Она полностью поддерживает создание постоянного органа для
контроля за выполнением Хартии, представляющего политические партии всей
Европы, и считает, что весьма желательно наладить сотрудничество с Европейским
парламентом в этой области.
10. Ассамблея признает, что
проявления расизма, ксенофобии и нетерпимости в политической риторике присущи
всему политическому спектру, выражаются в различной форме и с различной
остротой. Исходя из вышеизложенного Ассамблея рекомендует принятие комплекса
поэтапных мер, направленных на анализ и разрешение данной ситуации во всей ее
полноте.
11. Таким образом, Ассамблея
рекомендует политическим партиям во всех государствах-членах Совета Европы
подписать "Хартию политических партий за нерасистское общество", в полном
объеме и на деле выполнять ее положения и взаимодействовать в процессе создания
и функционирования ее контрольного органа.
12. Ассамблея также рекомендует
государствам-членам:
i. в срочном порядке и
безоговорочно ратифицировать и в полном объеме выполнять Протокол № 12 к ЕКПЧ;
ii. добиваться разработки и
реального принятия мер по борьбе с разовыми и систематическими проявлениями
расизма, ксенофобии и нетерпимости в политической риторике: к примеру,
политические деятели, находящиеся на государственной или политической
должности, должны временно отстраняться от исполнения своих обязанностей, а в
наиболее вопиющих случаях - увольняться с должности;
iii. добиваться включения в
уголовное законодательство положений о различных мерах наказания и их
полномасштабного и реального применения, в том числе – без различия и колебаний
- в отношении политических деятелей и партий, учитывая, что в силу их
известности, влияния и привилегированного статуса от них ожидается более
высокая степень ответственности и информированности и в отношении них могут
обоснованно применяться более суровые меры наказания;
iv. внедрить правовые процедуры
приостановления и запрещения деятельности и роспуска политических формирований
и партий в качестве последнего средства, применимого в отношении наиболее
вопиющих проявлений расизма, ксенофобии и нетерпимости в их риторике,
обеспечивающие соразмерность таких мер тяжести совершенных актов и их
применение в соответствии с критериями справедливого правосудия, не
допускающими произвола, при полном соблюдении прав и свобод, закрепленных в
ЕКПЧ и интерпретируемых с учетом прецедентной практики Суда и рекомендаций
Венецианской комиссии;
v. в кратчайшие сроки
безоговорочно ратифицировать и в полном объеме выполнять Конвенцию о ликвидации
всех форм расовой дискриминации, если ими еще этого не сделано; и
vi. в полном объеме и незамедлительно ввести в действие
положения Общеполитических рекомендаций ЕКРН, в частности, применительно к
настоящему документу, рекомендации № 7, и внимательно изучить замечания,
высказанные ЕКРН в ее пострановых докладах.
Обсуждение
в Ассамблее 29 сентября 2003 года (26-е
заседание). См. док. 9904 - доклад Комиссии по юридическим вопросам и правам
человека (докладчик: г-н Макнамара). Текст,
принятый Ассамблеей 29 сентября 2003 года (26-е заседание).
2Документ CDL-INF (2000)
3См. www.coe.int/T/E/human_rights/Ecri/1-ECRI/
4См. www.eumc.eu.int
2005 год
Сессия 2005 года
Четвертая часть
3-7 октября 2005 года
Рекомендация 1720 (2005)
Образование и религия
1.Парламентская Ассамблея вновь
настойчиво подтверждает, что исповедание любой религии, в том числе выбор
атеистического мировоззрения, является сугубо личным делом каждого человека.
Однако это не противоречит мнению, что общее хорошее знание религий и как
следствие создание обстановки терпимости чрезвычайно важно для воспитания
граждан в демократическом духе.
2.В рекомендации 1396 (1999) "О религии
и демократии" Ассамблея заявила, что "Многие из проблем, стоящих перед
современным обществом, такие, как основанные на нетерпимости движения
фундаменталистов и террористические акты, расизм, ксенофобия, межнациональные
конфликты, имеют религиозный аспект".
3.Семья играет первостепенную роль в
воспитании детей, в том числе в выборе религиозного воспитания. Однако во
многих семьях постепенно исчезает знание религии. Все больше и больше молодых
людей не имеют необходимой опоры, чтобы в полной мере оценивать то общество, в
котором им предстоит жить, и других, которые этому обществу противостоят.
4. Средства массовой информации – печатные и
аудиовизуальные – могут играть чрезвычайно позитивную информационную роль.
Однако некоторые из них, особенно ориентированные на широкую публику, очень
часто демонстрируют заслуживающее сожаления невежество в области религии, что
подтверждается, например, непозволительными параллелями, зачастую проводимыми
между исламом и некоторыми фундаменталистскими и радикальными движениями.
5.Следует разделять политику и религию.
Тем не менее, демократия и религия не должны быть несовместимыми понятиями. На
деле им нужно стать надежными партнерами в предпринимаемых ради общего блага
усилиях. Стремясь найти решение существующих в обществе проблем,
государственные власти могут устранить многие ситуации, которые могут привести
к религиозному экстремизму.
6.Образование играет ключевую роль в
борьбе с невежеством, стереотипами и неправильными представлениями о различных
религиях. Государству также следует принимать более действенные меры для
обеспечения гарантий свободы совести и религиозных отправлений, поощрять
распространение знаний о религиях, активизировать диалог с религиями и между
ними, и оказывать поддержку социокультурной религиозной деятельности.
7.Школа занимает центральное
место в образовательном процессе, формировании критического образа мышления
будущих граждан и проведении межкультурного диалога. В ней закладываются основы
толерантного поведения, основанного на уважении достоинства каждого человека.
Обучение детей истории и философии основных религий в спокойной и объективной
манере, проявление уважения к ценностям, воплощаемым в Европейской конвенции о
правах человека, поможет эффективно бороться с фанатизмом. Чрезвычайно важным
является осмысление истории политических конфликтов, развязанных во имя
религии.
8.Знание религий является
неотъемлемой частью знания истории человеческой цивилизации. И это совершенно
иное, чем исповедание определенной религии и соблюдение религиозных обрядов.
Даже в государствах, в которых явно доминирует одна религия, следует обучать
происхождению всех религий, а не отдавать предпочтение единственной религии или
поддерживать прозелитизм.
9.В Европе параллельно
сосуществует несколько различных ситуаций. В целом, системе образования – и
особенно государственным школам в так называемых секуляризованных странах – не
выделяется достаточных средств для обучения основам религий, или – в странах,
где существует государственная религия, а также в религиозных учебных
заведениях – обучение сфокусировано только на одной религии. В некоторых
странах введен запрет на демонстрацию или ношение религиозных символов в
учебных заведениях. Эти положения были сочтены соответствующими Европейской
конвенции о правах человека.
10.К сожалению, повсюду в Европе
ощущается дефицит преподавателей, обладающих достаточной квалификацией для
того, чтобы проводить сравнительный обзор различных религий, поэтому, чтобы
решить проблему, необходимо открыть Европейский учебно-педагогический институт
(по крайней мере для подготовки преподавателей для школьных учителей), который
мог бы использовать опыт ряда институтов и факультетов в различных государствах-членах,
которые в течение долгого времени занимались изучением и преподаванием
сравнительного религиоведения.
11.Совет Европы отводит образованию
ключевую роль в строительстве демократического общества, но изучению религий в
школах еще не уделяется должного внимания.
12.Кроме того, Ассамблея отмечает, что
три монотеистические библейские религии имеют общее происхождение (от Авраама)
и разделяют многие ценности с другими религиями, и что ценности, поддерживаемые
Советом Европы, произросли из них.
13.В соответствии с вышеизложенным
Ассамблея рекомендует, чтобы Комитет Министров:
13.1.изучил возможные подходы к
обучению основам религий в начальной и средней школе, например, с помощью
базовых модулей, которые затем должны быть адаптированы к различным образовательным
системам;
13.2.оказывал поддержку обучению
основам религии как в ходе первоначального обучения, так в системе повышения
квалификации, с соблюдением принципов, изложенных в предыдущих пунктах;
13.3.рассмотрел вопрос об открытии
Европейского учебно-педагогического института по сравнительному изучению
религий.
14.Ассамблея также рекомендует, чтобы
Комитет Министров призвал правительства государств-членов обеспечить обучение
основам религии в государственных начальных и средних школах на основе, в
частности, следующих критериев:
14.1.целью такого обучения должно стать
ознакомление учащихся с религиями, исповедуемыми в их собственной стране и
соседних государствах, заставить их осознать, что все люди обладают одинаковым
правом верить, что их религия есть "истинная вера", и что другие люди,
исповедующие другую религию, или являющиеся атеистами, как представители
человеческого рода ни чем не отличаются от них;
14.2.программа обучения должна включать
в себя абсолютно объективную историю основных религий наравне с выбором
придерживаться атеистического мировоззрения;
14.3.программа должна вооружать
молодежь знаниями, которые позволят ей чувствовать уверенность в себе при
соприкосновении с религиозным фанатизмом;
14.4.она не должна нарушать границу
между культурной и религиозной сферами, даже если это касается стран с
государственной религией. Это не насаждение веры, а стремление дать молодежи
понять, почему религии являются источником веры для миллионов;
14.5.преподавателям религиозных дисциплин
необходима специальная подготовка. Речь следует вести о преподавателях
гуманитарных дисциплин. Однако специалисты в других областях тоже могут быть
назначены ответственными за обучение религии;
14.6. государство должно проявлять заботу о
подготовке преподавателей и утверждать учебные программы, которые должны быть
адаптированы к специфике страны и возрасту учащихся. Разрабатывая эти
программы, Совет Европы будет консультироваться со всеми заинтересованными
сторонами, в том числе с представителями религиозных конфессий.
Обсуждение в Ассамблее 4 октября 2005 года (27-е
заседание). См. док. 10673 - доклад Комиссии по культуре, науке и образованию
(докладчик – г-н Шнайдер). Текст,
принятый Ассамблеей 4 октября 2005 года (27-е заседание).
Рекомендация 1722 (2005)
О выполнении Украиной своих обязательств
1. Парламентская Ассамблея ссылается на свою
резолюцию 1466 (2005) "О выполнении Украиной своих обязательств".
2.
Ассамблея рекомендует Комитету Министров:
2.1. проанализировать трудности, с которыми
столкнулись украинские власти в связи с ратификацией договоров Совета Европы,
поскольку за десять лет, прошедшие с момента вступления Украины в члены Совета
Европы, она ратифицировала лишь 45 и подписала 27 из 200 договоров (по
состоянию на август 2005 года);
2.2. активизировать сотрудничество, с тем
чтобы помочь украинским властям выполнить положения Европейской хартии местного
самоуправления в целях укрепления дальнейшего развития местной демократии в
Украине (в отношении как законодательных, так и нормативных рамок и в области
подготовки государственных служащих для работы в органах местного
самоуправления);
2.3. в интересах оказания властям Украины
всеобъемлющего содействия в деле построения открытого демократического общества
активизировать мероприятия содействия, в частности в вопросах борьбы с
коррупцией, реформы прокуратуры и обеспечения независимости судебной власти, а
также совершенствования профессиональной подготовки судей, сотрудников органов
внутренних дел и прокуратуры ;
2.4. предложить властям Украины:
2.4.1. оперативно ратифицировать протоколы №
12 и 14 к Европейской конвенции о правах человека, Европейскую социальную
хартию (пересмотренную), Конвенцию об уголовной ответственности за коррупцию,
Европейскую конвенцию о трансграничном телевидении, Европейскую конвенцию о
гражданстве;
2.4.2. активизировать сотрудничество с
Советом Европы для обеспечения полного соответствия украинского
законодательства и практики принципам и стандартам Организации, особенно
стандартам, закрепленным в Европейской конвенции о правах человека, а также
полного выполнения решений Европейского суда по правам человека в части мер
индивидуального и общего характера, которые могут потребоваться;
2.4.3. направлять экспертным органам Совета
Европы, таким, как Европейская комиссия за демократию через право (Венецианская
комиссия), все новые проекты поправок к Конституции, законопроекты, касающиеся
реформы прокуратуры, создания службы общественного телерадиовещания, пересмотра
закона о коллегии адвокатов, юридической помощи и т.д.
3. Ссылаясь на свою резолюцию 1364 (2004),
Ассамблея рекомендует Комитету Министров и Генеральному секретарю укрепить
присутствие Совета Европы в Украине, в частности назначив специального
представителя Генерального секретаря в Украине, которому должно быть поручено
следить за текущими политическими событиями в этой стране, консультировать и
делиться опытом Совета Европы в случае и по мере необходимости и в целом
укреплять и координировать ведущееся сотрудничество с властями Украины.
Обсуждение в Ассамблее 5
октября 2005 года (28-е заседание). См. док. 10676 - доклад Комиссии по
выполнению обязательств государствами-членами Совета Европы / Комиссии по
мониторингу (содокладчики – г-жа Северинсен и г-жа Вольвенд). Текст, принятый Ассамблеей 5 октября
2005 года (28-е заседание).
2006 год
Сессия 2006 года
Первая часть
23-27 января 2006 года
Заключение 258 (2006)
О проекте Протокола о недопущении безгражданства в связи с правопреемством государств
1. Право на человека на гражданство относится
к числу прав, признанных во Всемирной декларации прав человека 1948 года и
Европейской конвенции о гражданстве 1997года. Парламентская Ассамблея
приветствует проект Протокола о недопущении безгражданства в связи с
правопреемством государств, который она рассматривает в качестве важнейшего
документа, дополняющего существующие конвенции. Она полностью поддерживает цель
недопущения случаев безгражданства посредством облегчения получения гражданства
и в целом согласна с содержащимися в нем положениями.
2. В этом контексте Ассамблея обращает
внимание на заключение 200 (1997) по проекту Европейской конвенции о
гражданстве и с удовлетворением отмечает, что ее пожелание о том, что
"положения, относящиеся к правопреемству государств, […], требуют дальнейшего
развития", получило должный отклик.
3. Ассамблея отмечает, что проект Протокола
применяется в отношении любого правопреемства государств, которое имеет место
после его вступления в силу. Ассамблея высказывает сожаление по поводу того,
что в нынешнем виде проект Протокола, в котором трактуется лишь ситуация в
отношении правопреемства государств, не позволяет рассматривать случаи
безгражданства, возникшие до возникновения правопреемства государств. С учетом
этого Ассамблея призывает будущие государства-участники играть активную роль в
процессе существенного и эффективного сокращения случаев безгражданства в
государствах-членах, к чему в течение ряда лет стремятся Комитет Министров и
Парламентская Ассамблея. Она призывает государства-участники проявлять больше
инициативы, основывая свое законодательство на принципах и положениях
рекомендации R(99)18 Комитета Министров о недопущении и сокращении
безгражданства.
4. Ассамблея сожалеет о том, что в
соответствии со статьей 14 Протокол распространяется лишь на ситуации в
отношении правопреемства государств, которые будут возникать после вступления
его в силу. Ассамблея ссылается на общепризнанный правовой принцип, в
соответствии с которым норма, создающая более благоприятный режим для
физических лиц, должна действовать ретроактивно. Это имеет особое значение
ввиду наличия большого числа лиц, оказавшихся лишенными гражданства в
результате возникновения в Европе ситуаций правопреемства государств в конце
1980-х – начале 1990-х годов.
5. Ассамблея напоминает о рекомендации 1223
(1993) об оговорках, сделанных государствами-членами к конвенциям Совета
Европы, в которых она выражает мнение о "целесообразности и даже
необходимости значительного сокращения количества оговорок, сделанных в
отношении конвенций Совета Европы". Она с сожалением отмечает, что
настоящий проект Протокола позволяет государствам делать оговорки, по крайней
мере, в отношении двух основополагающих положений Протокола в ущерб как
целостности и эффективности самого Протокола, так и в ущерб необходимому
согласованию национального законодательства.
6. Некоторые положения проекта Протокола в их
нынешней формулировке могут быть улучшены, с тем, чтобы принять во внимание
мнение, ранее высказанное, в частности Ассамблеей и Венецианской комиссией.
Соответственно, Ассамблея рекомендует Комитету Министров внести в проект
Протокола следующие поправки, которые, по ее мнению, носят принципиальный
характер:
6.1. изменить название проекта Протокола на
"Конвенция о недопущении безгражданства в связи с правопреемством государств" и
везде в тексте вместо слова "Протокол" указать "Конвенция";
6.2. изложить подпункт "е" Статьи 1 ("Определения")
в следующей редакции: "Заинтересованные лица" означает любое лицо, которое в
момент правопреемства государства:
а)имело гражданство государства-предшественника
и оказалось или окажется в результате правопреемства государства лицом без
гражданства;
b)на законных основаниях постоянно проживает на территории, являющейся
субъектом правопреемства, и в момент правопреемства является лицом без
гражданства";
6.3. изложить Статью 4 ("Недопущение
дискриминации") в следующей реакции: "Заинтересованные государства не допускают
дискриминации в отношении любых заинтересованных лиц по таким основаниям, как
пол, раса, цвет кожи, язык, религия, политические и иные убеждения,
национальное или социальное происхождение, принадлежность к национальному
меньшинству, имущественный статус, статус по рождению или иной статус";
6.4. в Статье 5.1. вместо слов
"Государство-правопреемник предоставляет гражданство" указать "Гражданство
государства-правопреемника приобретается …";
6.5. в Статью 5 после пункта 2.с внести
подпункт следующего содержания: "являющееся потомком лица, в отношении которого
применяется настоящая статья, или состоящее с ним в браке";
6.6. в Статью 5 внести новый пункт 3
следующего содержания: "Гражданство государства-правопреемника приобретается
также теми лицами, которые в момент правопреемства государства на законных
основаниях постоянно проживают на территории, являющейся субъектом
правопреемства, и в момент правопреемства являются лицами без гражданства";
6.7. в начало Статьи 7 внести новое
предложение следующего содержания: "В тех случаях, когда эти лица отвечают
условиям получения гражданства двух или нескольких государств, заинтересованные
государства принимают во внимание волеизъявление этих лиц";
6.8. в конец Статьи 7 внести новый
подпункт следующего содержания: "Получение гражданства
государства-правопреемника или выбор гражданства государства-предшественника
или одного из государств-правопреемников в соответствии с волеизъявлением
заинтересованного лица не должны иметь негативных последствий для лиц,
принявших такое решение, в частности, для права проживать на территории данного
государства-правопреемника, или для их движимого или недвижимого имущества,
расположенного на данной территории.";
6.9. добавить после Статьи 7 новую
статью следующего содержания: "ФАКТИЧЕСКАЯ ДАТА - Получение гражданства в связи
с правопреемством государств, а также получение гражданства при осуществлении
права выбора вступает в силу в дату такого правопреемства, если только
заинтересованное лицо в противном случае не окажется без гражданства в течение
периода от даты правопреемства государства до такого получения гражданства";
6.10. в Статье 8.2 вместо слов "перед
предоставлением гражданства" указать "перед определением гражданства";
6.11. изложить Статью 10 в следующей
редакции: "Гражданство соответствующего государства приобретается ex lege
ребенком, рожденным на территории данного государства при рождении, если в противном
случае этот ребенок окажется лицом без гражданства";
6.12. после Статьи 10 внести новую
статью в следующей редакции: "ЗАКОНОДАТЕЛЬНОЕ И НОРМАТИВНОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ
ГРАЖДАНСТВА - Заинтересованные государства должны без ненужных задержек принять
законодательные и нормативные акты по вопросам гражданства, возникающего в
результате правопреемства государств";
6.13. изложить Статью 11 в следующей
редакции: "Заинтересованные государства принимают все соответствующие меры для
того, чтобы заинтересованные лица были в разумные сроки уведомлены о том, как
повлияют на их гражданство принятые данными странами законодательные и
нормативные акты, а также решения, которые могут принимать данные лица, в
рамках этих актов, равно как и последствиях осуществления такого права выбора
для их статуса";
6.14. после Статьи 11 внести новую
статью следующего содержания: "ПРАВО НА ЭФФЕКТИВНЫЕ СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ -
Решения, принимаемые заинтересованным государством по заявлениям о получении,
сохранении, утрате или лишении гражданства, или отказе в предоставлении его,
или в отношении осуществления права выбора в связи с правопреемством
государства, сообщаются в письменном виде; заинтересованные лица имеют право
использовать эффективные средства административной или судебной защиты";
6.15. изложить полностью Статью 19 в
следующей редакции: "Никакие оговорки в отношении настоящей Конвенции не
допускаются".
7. В связи с этим Ассамблея призывает
государства-члены Совета Европы как можно скорее подписать и ратифицировать
настоящий документ и по собственной инициативе признать посредством декларации,
что Протокол будет иметь ретроактивное действие в отношении существующих
случаев безгражданства. Ассамблея отмечает, что лишь 14государств
ратифицировали Европейскую конвенцию о гражданстве (СДСЕ 166) и еще
12государств подписали ее: эти цифры не могут не вызывать сожаления.
Ассамблея призывает государства, которые еще не сделали этого, подписать и
ратифицировать Конвенцию.
Note1Обсуждение в Ассамблее 27
января 2006 года (8-е заседание). См. док. 10770 - доклад Комиссии по
юридическим вопросам и правам человека (докладчик – г-н Бартумеу Кассани). Текст, принятый Ассамблеей 27 января
2006 года (8-е заседание).
Note2 См. док. 10646
Рекомендация 1735 (2006)
О понятии "нация"
1. В 2003 году Парламентская Ассамблея
обсудила вопрос о льготном режиме, предоставляемом национальным меньшинствам государством,
являющимся их исторической родиной, в свете закона Венгрии от 19 июня 2001 года
"О венграх, проживающих в сопредельных странах" ("мадьярах"). В резолюции
1335 (2003) Парламентская Ассамблея в связи с данным венгерским законом, в
преамбуле которого определяется понятие "нация", отметила, "что до сих пор нет
общеевропейского правового определения понятия "нация"".
2. Сознавая необходимость уточнить
терминологию, используемую в конституциях и действующем законодательстве для
описания феномена этнических, языковых и культурных связей между группами
граждан, проживающих в различных государствах, в частности, использование
термина "нация" и его привязку к конкретному историческому или политическому
контексту, Парламентская Ассамблея приняла решение рассмотреть вопрос о том,
может ли понятие "нация", - там, где это применимо, в ее современном
переосмысленном значении, - помочь в решении вопроса национальных меньшинств и
обеспечении их прав в Европе XXIвека, и если может, то каким образом.
3. Комиссия по юридическим вопросам и правам
человека в исследовании, посвященном понятию "нация" и ее применению в Европе и
основанном на информации, содержащейся в ответах на вопросники, полученные от
35 национальных парламентских делегаций, а также на сообщениях, сделанных
экспертами-юристами и политологами на слушаниях, организованных в Берлине 7
июня 2004 года, пришла к выводу о том, что дать единое определение понятию
"нация" очень сложно, а может быть и нереально.
4. Термин "нация" глубоко укоренился в культуре
и истории народов и включает основополагающие элементы, определяющие их
самобытность. Это понятие, кроме того, тесно связано с политическими
идеологиями, которые эксплуатировали его, извратив его первоначальный смысл.
Более того, учитывая многообразие языков, которые используются в европейских
странах, такое понятие, как "нация" просто непереводимо на многие языки,
поскольку во многих странах на целом ряде национальных языков существует лишь
приблизительный перевод этого понятия. И наоборот, слова, используемые в
некоторых национальных языках, не имеют адекватного перевода на английский или
французский языки, которые являются двумя официальными языками Совета Европы.
5. Ассамблея признала, что в некоторых
государствах-членах Совета Европы понятие "нация" используется для обозначения
гражданства, которое представляет собой правовую связь (отношения) между
государством и индивидуумом, независимо от этнокультурного происхождения
последнего, в то время как в некоторых других государствах-членах тот же термин
используется для обозначения организованного сообщества, говорящего на
определенном языке и характеризуемого набором идентичных культурно-исторических
традиций, одинаковым восприятием своего прошлого, одинаковыми чаяниями в
отношении настоящего и одинаковым видением своего будущего. В некоторых
государствах-членах оба понятия используется одновременно для обозначения и
гражданства, и национального (этнокультурного) происхождения. Для этого термин
"нация" иногда используется в двойном значении, а иногда два различных слова
используются для выражения одних и тех же понятий.
6. Ассамблея признает также, что в тех
случаях, когда понятие "нация" означает гражданскую принадлежность, оно
указывает на наличие между физическим лицом и государством определенных договорных
отношений, а тогда, когда оно понимается как этнокультурная общность, оно
означает культурную реалию (факт культуры или культурный статус), основанную на
свободном и одностороннем приобщении физического лица к этой общности и
охватывает лишь отношения между членами этой общности людей. Нация в своем
культурном понимании становится субъектом права (имеется в виду международное
право) лишь в том случае, если она организуется в качестве международно
признанного государства.
7. Ассамблея отмечает, что в рамках весьма
сложного процесса формирования наций и рождения национальных государств
современные европейские государства обрели свой законный статус, опираясь либо
на гражданское понимание понятия "нация", либо на культурное понимание понятия
"нация". Однако, несмотря на то, что в конституциях ряда государств-членов
Совета Европы до сих пор не проводится различия между двумя этими понятиями,
общая тенденция эволюции национального государства заключается в том, что в
зависимости от конкретных случаев оно трансформируется из чисто этнического или
этноцентрического государства в гражданское государство, из чисто гражданского
государства в многокультурное государство, в котором конкретные права
признаются не только за физическими лицами, но и за культурными и национальными
общинами.
8. Ассамблея также отмечает, что в силу
процесса формирования национальных государств в XIX веке и в первой части XX
века, а также в результате изменения границ национальных государств,
произошедших в итоге Второй мировой войны, а также в период "холодной войны",
на территории почти всех государств-членов Совета Европы проживают различные
группы людей, которые, являясь гражданами одного государства или гражданской
нации, принадлежат к другим культурным нациям или являются их составной частью.
По сравнению с наиболее значительной группой граждан, имеющих одинаковое
этнокультурное прошлое, эти, меньшие по численности группы населения, образуют
то, что называется национальными меньшинствами.
9. Эти национальные меньшинства или общины, -
часто образующиеся в результате изменения государственных границ, - являясь
составной частью и сооснователями национального государства, гражданами
которого являются их члены, пользуются своими правами для сохранения, выражения
и подчеркивания своей национальной самобытности, о чем говорится в
рекомендациях 1201 (1993) и 1623 (2003) Ассамблеи и в Рамочной конвенции о
защите национальных меньшинств, а также в Европейской хартии региональных
языков или языков меньшинств.
10. Ассамблея также отмечает, что поскольку
национальные меньшинства как таковые не имеют правосубъектности, они не могут
быть сторонами в договорах или пактах. Однако они должны быть объектами
коллективной защиты, а их члены должны обладать правомочностью либо в качестве
индивидуальных субъектов права, либо в качестве членов различных структур,
обладающих правосубъектностью, для защиты национальной самобытности меньшинств
и соответствующих культурных прав. Эти права не носят территориального
характера и не имеют территориальной привязки, а их признание и защита должны
быть юридически организованы как на уровне каждого заинтересованного
национального государства, так и на транснациональном (международном) уровне.
11. Ассамблея признает, что наиболее важная
роль в сохранении самобытности национальных меньшинств отводится государству,
гражданами которого являются представители данного национального меньшинства.
Соответственно, Ассамблея призывает государства-члены принять законодательные и
нормативные акты, признающие традиционные национальные меньшинства и
добросовестно применять эти акты. В тех случаях, когда речь идет о
представительстве в политических институтах, Ассамблея рекомендует государствам
применять принцип позитивной дискриминации в отношении представителей
национальных меньшинств, особенно в том, что касается пропорционального
представительства в централизованных и децентрализованных учреждениях (включая
органы исполнительной власти), в частности в регионах, где проживают эти
меньшинства.
12. Ассамблея считает необходимым более отчетливо
осознать, что каждый европейский гражданин связан со своей самобытностью,
культурой, традициями, историей, с тем, чтобы дать каждому индивидууму
возможность самостоятельно определить, к какой именно культурной "нации" он
принадлежит, независимо от того, гражданином какой страны он является или к
какой гражданской нации он принадлежит, и, в частности, удовлетворить растущие
чаяния меньшинств, которые обостренно ощущают свою принадлежность к
определенной культурной нации. Как с политической, так и с юридической точки
зрения в данной ситуации важно содействовать проявлению более толерантного
подхода к вопросу связи между государством и национальными меньшинствами, с
тем, чтобы в конечном итоге реально признать право каждого индивидуума
принадлежать к той нации, частью которой он себя реально ощущает, будь то в
плане гражданства или в плане языка, культуры и традиций.
13. Ассамблея напоминает, что в своей
резолюции 1335 (2003) она заявила, что "появление новых оригинальных форм
защиты меньшинств, особенно со стороны государств, являющихся их исторической
родиной, составляет положительную тенденцию (…)". Возможность принятия
государствами односторонних мер для защиты выходцев из этих государств за
рубежом независимо от того, проживают они в сопредельных или иных странах,
обуславливается соблюдением следующих принципов: территориальный суверенитет, pacta
sunt servanda, дружественные отношения между государствами и соблюдение
прав человека и основных свобод, и в частности запрещение дискриминации. При
том, что государства, являющиеся исторической родиной, могут на законных
основаниях играть роль в поддержании прав национальных меньшинств, проявляя
интерес к тому, как живут их выходцы в других странах, крайне важно, чтобы
такая поддержка оказывалась с соблюдением законодательства государств, где
проживают соответствующие меньшинства, и чтобы любые нормативн |