Розділ 4
ДИСКУРС ТА ІДЕНТИЧНІСТЬ
Присутність у
сучасній Україні ісламу та мусульман є розлогою і різноманітною. Проте ця
активна й систематична присутність, зафіксована на соціально-географічному та
соціально-інституційному рівнях, парадоксальним чином поєднується з уривчастим
і непевним характером уявлень про мусульман та іслам, що побутують поза
мусульманськими спільнотами і притаманні українській суспільній дискусії на ці
теми.
Прогалини у відповідній частині політичного дискурсу не залишаються
незаповненими - на їхнє місце встають повсякденні стереотипи та упередження з
одного боку, та офіційні констатації щодо міжетнічного та міжконфесійного
спокою в Україні, з другого. Це суперечливе і мінливе дискурсивне тло, на якому
сприймаються мусульмани та іслам, є важливим чинником формування мусульманської
ідентичності в Україні.
Вплив дискурсивних практик на ідентичність спільнот відбувається у
трьох основних аспектах - генетичному, пов'язаному з виникненням певної
ідентичності та її становленням, структурному, що визначає співвідношення ознак
такої ідентичності і їх змістове наповнення, та функціональному, пов'язаному з
формами реалізації ідентичності. Проте цей всеохоплювальний
дискурсивний вплив залишається майже недослідженим. Він щойно починає
привертати увагу науковців, перед якими відкривається величезний масив
емпіричного матеріалу, різноманітного і безперечно важливого з прикладного
погляду. Подальші дослідження стримує, однак, той факт, що дослідникам часто
бракує відповідних інструментів та підходів, спроможних забезпечити отримання
нетривіальних і достовірних результатів у цій сфері. Адже сучасний аналіз
дискурсу вимагає спеціальної лінгвістичної підготовки, що для фахівців з
проблеми ідентичності є радше винятком, ніж правилом1.
Водночас досі залишаються нерозв'язаними і певні теоретичні питання. Основною
проблемою, на наш погляд, тут є те, що вивчення ідентичності крізь призму
дискурсивних практик стикається з інерцією попереднього етапу, позначеного
суцільним пануванням соціально-психологічних підходів.
Різні
типи дискурсу відіграють у формуванні, підтримці та відтворенні колективних ідентичностей неоднакову роль. На першому плані тут
перебуває політичний дискурс, а поруч з ним - його позірна протилежність:
побутові мовленнєві та соціальні практики2. Разом з цими,
найбільш масовими та всеохоплювальними, слід згадати
деякі більш часткові за сферою функціонування, але не менш важливі види
дискурсів - це провідна для трансляції групових ідентичностей
практика освіти і, частково, академічний дискурс. Інші дискурсивні різновиди є
задіяними у цих процесах більш опосередковано, як, скажімо, художня література,
що впливає на ідентичність спільнот переважно через систему освіти у вигляді прецедентних текстів та за допомогою "культових",
тобто таких, що набувають масового визнання, текстів. З другого боку, для
різного типу спільнот значення тих чи інших текстів є різним - так, для
самоусвідомлення релігійної спільноти головну роль відіграє священний текст
(або тексти), натомість для багатоконфесійної національної (державної)
спільноти такі тексти мають уже не абсолютну, а відносну значущість.
Особлива
роль політичного дискурсу серед різноманітних дискурсивних практик, які
формують та підтримують колективні ідентичності, зумовлена тим, що політичний
дискурс не тільки відбиває та формує ознаки ідентичності, але й становить
дієвий та швидкодіючий механізм їхнього втілення у соціальну дійсність. На
думку П. Бурдьє, будь який політичний проект - це перформативне висловлення, [словесна] дія спрямована на
"здійснення того, про що вона сповіщає. Вона практично задіяна у створення
реальності того, що проголошує, шляхом повідомлення про нього"3.
Крім того, політичний дискурс за визначенням спрямований на підтвердження або
переформування владних відносин, а колективні спільноти у процесі свого
становлення та функціонування вимагають символічного і, нерідко, реального
політичного визнання4. Різноманітні акти ідентифікації, які
демонструють (підтверджують або спростовують) належність до тієї чи іншої
спільноти, також можуть використовуватися як політичний засіб. Проте й інші
види дискурсів так чи інакше впливають на соціальну реальність. Однак механізми
цієї взаємодії залишаються нез'ясованими. Тому, перш ніж перейти до
безпосереднього розгляду дискурсивних аспектів функціонування мусульманської
ідентичності в Україні, ми вважаємо за необхідне докладніше зупинитися на
загальних можливостях та обмеженнях сучасних підходів до дослідження
ідентичності.
4.1 У пошуках ідентичності (психологічний підхід)
Термін ідентичність у сучасних дослідженнях використовується настільки
широко, настільки розпливчасто, що, як слушно твердять деякі автори,
просто-таки "вислизає з рук" під час спроб вхопити і точно визначити
його зміст5. Розбіжності спостерігаються у розумінні природи
цього явища, його структури, а також специфіки її (ідентичності) реалізації та
застосування у вигляді конкретних втілень. Справа ускладнюється й тим, що
значна кількість дослідників вживає термін ідентичність, а також
словосполучення на позначення її різновидів (національна, етнічна, релігійна
тощо) як щось самозрозуміле, таке, що не потребує визначень.
У
зв'язку з цим слід нагадати, що в європейських мовах ідентичність (англ. identity, фр. identite, нім Identitat),
на відміну від українського відповідника,
позначає не тільки "тотожність" та "автентичність", але й
"особу, особистість". Саме останнє значення є вихідним і для його
термінологічного вживання у працях з колективної (групової) ідентичності.
Психологічна семантика терміна спрямовує і навіть, так би мовити, підштовхує до
відповідних теоретичних розв'язань. Отже не дивно, що групову ідентичність
найчастіше розуміють як явище психологічної природи - а саме як відчуття або
почуття (sense, feeling) належності до певної спільноти6.
Це
поширене розуміння спричиняє певні питання. Насамперед - хто саме, власне, є
суб'єктом такого відчуття? Адже йдеться про групову ідентичність, а відчуття та
почуття у строгому розумінні можуть бути притаманні окремій особі, але аж ніяк
не спільноті, хіба що в метафоричному сенсі. Виходить, що основною одиницею
ідентичності, її носієм у межах такого розуміння виступає окремий індивід. Цей
факт має певні логічні наслідки. Оскільки йдеться про групову ідентичність,
наступний крок має полягати в екстраполяції індивідуально-особистісних
характеристик з індивідуального рівня до рівня спільноти. Така екстраполяція у
сучасних дослідженнях насправді проводиться, хоча переважно імпліцитно. Серед
іншого, підстави цієї екстраполяції базуються на уявленні про те, що спільнота
(ми) не тільки об'єднує схожих у тому чи іншому відношенні індивідів (я), але й
становить певну цілісність - фізичну (пор. термінологічне позначення суспільний
організм, що сягає французького le corps social - "суспільство", букв, "суспільне тіло") і
психічну. Іншими словами, у межах такого підходу відбувається не вповні відрефлектована метафорична підміна об'єкту дослідження,
своєрідна персоніфікація спільноти.
Підміна відбувається легко й непомітно. Як слушно пише А.Філіппов,
сучасна соціальна теорія у тій частині, що стосується її об'єкту, не завжди
усвідомлено оперує "уявленням про певне ціле, про велику річ, або велику
живу річ (органічне тіло)", яке може зберегти право на використання у
соціально-політичній риториці, проте не підходить для більш тонкого аналізу, бо
наука потребує іншого апарату понять, який базується на аналітичному - тобто
дискретному - типі мислення, що враховує інтуїцію неподільної цілісності у
соціальній проблематиці, однак не може базуватися на такій інтуїції"7.
Показово, що цитований автор, попри виказану глибину методологічної рефлексії,
також не помічає явного для лінгвіста метафоричного підґрунтя для оперування
уявленням про суспільство як про органічне ціле, зумовленого французьким
терміном le corps social.
Існують
два важливі наслідки метафоризації спільноти як "органічного цілого"
у соціальній теорії. По-перше, це вже згадана вище персоніфікація спільноти,
представлення її не просто у вигляді "живої речі", але у вигляді
метафоричного суб'єкта8. По-друге, притаманне не тільки
побутовій свідомості, але й значній частині наукового дискурсу у сфері
соціальних наук прирівнювання соціального світу до світу природного, зокрема
бачення соціальної спільноти будь-якого рівня (від релігійної спільноти, нації,
етносу, аж до родини) як певної природної даності. Точніше кажучи, саме ця
специфіка бачення створює основу для метафоризації.
Персоніфікація спільноти цілком узгоджується із згаданим вище
психологічним або соціально-психологічним розумінням колективної ідентичності
як відчуття (we-feeling), у межах якого колективна ідентичність
постає у вигляді певної сутності, і носієм цієї сутності виступає
(метафоричний) колективний суб'єкт. Такий тип метафори маємо у надзвичайно
поширених висловленнях, переносна, умовна природа яких залишається непомітною.
Так, державі (nation) приписується
здатність не тільки діяти, але здійснювати ментальні операції (вважати,
вирішувати, мати наміри), мати почуття, зберігати пам'ять, говорити тощо -
напр.: США прийняли рішення розпочати бойові дії в Іраку. Росія проголосила про
свої наміри приєднатися до Кіотського протоколу.
Америка розчарована недотриманням демократичних стандартів на українських
виборах. У деяких випадках, однак, процес подібної метафоризації не вповні
завершений. Тоді спільнота постає як певна збірна сутність (напр. мусульмани,
християни, татари, українці, ліві, "зелені" тощо), яка також, згідно
з сучасним політичним дискурсом, має здатність не просто спільно діяти, але й
говорити, відчувати, наполягати, тобто поводитися як окрема особа. Важливо
однак, що така метафоризація, що її унаочнює дискурсивний аналіз, у межах
соціально-психологічних досліджень залишається не виявленою. Умовність береться
як даність - у соціального психолога, як правило, не виникає питань щодо
здатності спільноти відчувати.
Саме
такий підхід домінує у дослідженнях емпіричного спрямування9,
у яких процедура визначення характеристик ідентичності зводиться до
встановлення відповідних атитюдів, що утворюють систему ціннісних настанов
індивідів або спільнот, за допомогою яких здійснюється їхнє самовизначення.
Найбільш придатними для емпіричної перевірки вважаються три теоретичні моделі
колективної ідентичності: 1) "культурна", яка тлумачить ідентичність
як наслідок дії етнокультурних факторів, що формуються впродовж тривалого
історичного процесу (таких як спільна історична спадщина, спільна релігія,
спільна мова); 2) "інструментальна", у межах якої ідентичність розглядається
як результат економічного чи політичного розрахунку, що базується на власних
інтересах, і, зрештою, 3) "громадянська" ("civic") модель, яка розглядає ідентичність як
сутність, що заснована на домовленостях (конвенціях) щодо норм політичного
співіснування10. Зауважимо, що наведені теоретичні моделі
припускають відмінні інтерпретації, насамперед з погляду онтології ідентичності.
Так, "культурна" теорія загалом тяжіє до розуміння ідентичності як
певної сталої сутності, натомість "інструментальна" модель пояснює ідентичність
як щось принципово динамічне, рухливе, не кажучи вже про відверто
конвенціональну "громадянську" схему ідентичності.
Згадані
теоретичні моделі дають підстави для побудови типології ідентичностей
залежно від змісту ціннісних мотивацій (атитюдів), які переважають у тому або
іншому випадку. Водночас вони дають змогу простежити, яким чином взаємодіють
різні типи ідентичності у межах однієї спільноти. Нам відомі результати одного
такого недавнього дослідження, проведеного на базі широкого опитування у
країнах Євросоюзу, внаслідок якого було з'ясовано, що спільна європейська
ідентичність, яка формується у країнах ЄС, є принципово сумісною з
національними ідентичностями держав-членів Євросоюзу.
Цей факт, за висновками даної праці, частково є наслідком того, що національні
ідентичності - переважно "культурні", а європейська ідентичність,
головним чином, "інструментальна". Один з важливих висновків
дослідження полягає у тому, що внаслідок того, що національні та європейська
ідентичність є відмінними за змістом, розвиток європейської ідентичності не
передбачає обов'язкової зміни характеру лояльності у країнах Євросоюзу, а саме
переходу від національної до наднаціональної лояльності". Однак
залишається питанням, наскільки стійкою може бути "інструментальна"
ідентичність, заснована на прагматичних ознаках, іншими словами, чи відчуття
економічної захищеності, можливість свободи пересування тощо здатні виступити
основою для формування нової спільності? (Хоча не виключено, що наші сумніви є
лише наслідком труднощів сприйняття, спричинених етичною нерівнозначністю
економіки та культури, що заважають дослідникові спокійно та неупереджено
зіставляти ці типи ідентичності і підштовхують до вищої оцінки
"культурної" ідентичності порівняно з "інструментальною").
Слід зазначити, що розглянутий підхід міг би виявитися корисним у
дослідженні мусульманської ідентичності, особливо при вивченні її структури та
функціонування в європейських країнах, зокрема там, де, як в Україні, іслам є
релігією корінних етнічних груп. Адже сучасна мусульманська ідентичність також
складається з кількох шарів, і в ній простежується взаємодія власне релігійного
(надетнічного і транснаціонального) та етнічного
компонентів. А оскільки і релігійна, і етнічна ідентичності у термінах
розглядуваних моделей належать до одного типу - "культурного", вони
нібито мають конфліктувати. Тобто здається, що в цьому випадку не можна
(принаймні, теоретично) очікувати принципової сумісності. Втім, при уважнішому
погляді набір ціннісних орієнтацій щодо власного етносу і щодо релігії має
важливі відмінності, які виявляються перш за все на функціональному рівні. До
того ж необхідно враховувати відношення і релігійної, і етнічної ідентичності
до ідентичності національної, яка деякими авторами з достатньої долею підстав
розглядається як базова. Інколи цей факт, тобто особливу роль національної
ідентичності, оцінюють як серйозний виклик. Так, на думку Е. Штольтінга, однією з фундаментальних проблем національних
держав та націоналістичних рухів є ефект тотального впливу, спрямованого на те,
щоб усі вияви культурної різноманітності підпорядкувати національній
ідентичності12. Принаймні можна припустити, що за зменшення
ролі національних ідентичностей у країнах ЄС
реалізація мусульманської ідентичності відбуватиметься там у більш сприятливих
обставинах, ніж в умовах власне національних держав, до яких належить Україна.
На жаль, дослідження, що могли б підтвердити або заперечити такі припущення
щодо мусульманських спільнот, цілковито відсутні.
Говорячи
про соціально-психологічні дослідження, спрямовані на визначення атитюдів та
відповідних структур ідентичностей, слід підкреслити,
що попри наочність результатів та відпрацьованість статистичних методик, що
майже гарантовано забезпечує успіх з боку тих, хто представляє відповідну
соціально-політичну практику (журналісти, громадські діячі, політики тощо),
такий підхід містить суттєві обмеження. По-перше, у теоретичному плані - це
стосується можливостей застосування теорії атитюдів до пояснення поведінки не
окремих індивідів, а людських спільнот. Якщо, наприклад, у межах теорії Д. Узнадзе, особистість людини створюють виключно певні
фіксовані установки, які складаються протягом життя і визначають готовність до
діяльності у відповідному напрямку13, то це ще не означає, що
ця та подібна теоретичні моделі можуть автоматично поширюватися на рівень
людських колективів. По-друге, у методологічному плані, оскільки спроби
визначення ціннісно-мотиваційних структур за допомогою методик
соціально-психологічного експерименту (різні види опитувань) є принципово
залежні від ефекту збурення, спричиненого діями дослідника (як під час
дослідження, так і в ході інтерпретації його результатів).
4.2 Ідентичність - стала сутність чи динамічний конструкт?
Протягом тривалого часу ідентичність розглядалась як фіксована
сутність, притаманна певній особі або спільноті, така, що забезпечує їхню самототожність завжди і за будь-яких обставин. Цей підхід,
який позначають як есенціалістський, найповніше
відбиває латинська формула semper idem
- завжди той самий14. На противагу йому модерні та
постмодерні соціальні теорії вважають інгерентною
ознакою ідентичності динамізм та змінність. Як вважає С. Холл,
поняття ідентичності, всупереч попереднім поглядам, не вказує на стабільне
ядро, яке, попри усі мінливості історії, від початку до кінця залишається
незмінним, на ту частинку самості, яка завжди
залишається однаковою, такою, що у ході часу дозволяє зберегти рівність собі.
Натомість сучасна концепція полягає в тому, що ідентичність не є сутністю, а радше
належить до сфери цілеспрямованої діяльності і позиціонування15.
Відтак, колективна ідентичність постає як перебіг та результат складного
процесу ідентифікації спільноти.
Такий акцент на
динаміці та процесуальності відбиває значні зміни у наукових підходах, що
відбулися приблизно з початку 90-х років минулого століття. Практично
загальновизнаним є положення про те, що сучасне розуміння ідентичності
побудоване на відмові від есенціалістського підходу
(тобто на відході від розгляду її як стійкої гомогенної сутності), який раніше
домінував, і заміною його "конструктивістськими підходами, які розглядають
ідентичність як об'єкт постійних змін та перетворень, що відбуваються внаслідок
причин внутрішнього чи зовнішнього характеру"16. При
цьому підхід до ідентичності як до сконструйованої сутності жодним чином не
означає, що вона є чимось нереальним - йдеться насамперед про те, що
ідентичність підлягає змінам і насправді змінюється, і відбувається це
внаслідок дії різноманітних дискурсивних практик - офіційного політичного
дискурсу, публіцистичних текстів, а також під впливом загальних тенденцій
соціально-культурного розвитку, таких як глобалізація і регіоналізація.
Ще однією важливою рисою "конструктивістського" підходу, є визнання
гетерогенності ідентичності, розуміння її як принципово гібридного утворення.
Як твердить Рут Водак та її
співавтори, «ідея гомогенної, "чистої" ідентичності на рівні особи,
чи то спільноти, виявилася дескриптивною фікцією та ілюзією». Бо насправді
люди, що складають націю або іншу соціальну групу, прилучаються до неї багатьма
шляхами, ототожнюючи себе зі спільнотою за допомогою різнорідних, і часто
конфліктуючих, ознак - регіональних, надрегіональних,
лінгвістичних, етнічних, релігійних, сексуальних, політичних, та інших17.
У межах соціально-психологічного розуміння колективна ідентичність постає як
похідне від індивідуальної - спільність з іншими відчуває окрема особа, набір
ціннісних орієнтацій, або установок, притаманний індивідові, а приписування цих
ознак спільноті є наслідком їх поширення від індивідуального рівня на рівень
соціальної групи. Основним носієм ідентичності тут є індивід, або, у випадку
колективної ідентичності, персоніфікована спільнота. Натомість у межах
розуміння ідентичності як комунікативно-дискурсивного явища виникає інша
картина - тут колективна ідентичність постає як похідне від спільноти, яку вона
репрезентує18.
Отже, відбувається перехід від соціально-психологічного до
комунікативно-дискурсивного розуміння ідентичності. Водночас цей теоретичний
стрибок перебуває у досить складних відношеннях як із дослідженнями емпіричного
спрямування, так і з культурною та соціально-політичною практикою. Якщо
теоретики підхід до ідентичності як до незмінної сутності сприймають
здебільшого як анахронізм, то представники різних за змістом
суспільно-політичних рухів (етнічних, релігійних, екологічних тощо) продовжують
спиратися саме на сутнісне розуміння ідентичності, яка у їхніх вимогах, у
боротьбі за власні цілі найчастіше набуває вигляду природного об'єкта, що
потребує захисту і підтримки. Такий розрив між теорією та соціальною практикою
потребує окремих досліджень, зокрема у плані з'ясування можливостей впливу
наукової рефлексії на соціальну дійсність". З другого боку, в
дослідженнях, присвячених конкретним різновидам ідентичностей,
також відзначають розходження між теоретичними поясненнями й емпіричними
працями, які рухаються ніби у різних напрямках. На наш погляд, ця відірваність
теорії від прикладних розробок пояснюється у першу чергу тим, що наявні
емпіричні праці у галузі вивчення колективної ідентичності переважно належать
до сфери соціально-психологічних досліджень, які тяжіють не так до
динамічно-конструктивного, як до статичного, ессенціального розуміння
ідентичності. У межах соціально-психологічного підходу ідентичність постає як
стійка характеристика психічного складу особи, коли йдеться про індивіда, або
структуроутворююча складова менталітету, у разі спільноти. Отже винесений у
заголовок попереднього параграфу вираз у пошуках ідентичності поряд зі згадкою
про психологічний підхід містить елемент парадоксальної невідповідності, на яку
ми мали на меті вказати.
4.3 Ідентичність та ідентифікація
Перехід від есенціалізму до
"конструктивізму" у дослідженні ідентичностей,
що відбувається на рівні теоретичних пояснень, був спричинений, на наш погляд,
не тільки внутрішньою логікою розвитку науки, але й тими змінами, що за
останній період відбуваються у самому об'єкті дослідження. На підтвердження
цього можна навести той факт, що у постмодерному світі поняття особистості
переживає глибоку кризу20, а це, в свою чергу, підвищує
значення актів ідентифікації, тобто демонстрації належності, яка дозволяє
відчути зв'язок з певною спільнотою. У сучасному світі для того, щоб залишатися
собою, спільнота чи особа має постійно підтверджувати власну самість. Адже процеси глобалізації, розвиток науки та поява
нових технологій дедалі більше розмивають не тільки обмеження, раніше
підтримувані традицією, але навіть біологічні межі. Поняття "сутнісної
ознаки" у структурі ідентичності виглядає дедалі більш непевним. Як
зазначає Н.В. Слухай, у сучасному світі змінюється онтологічний контекст буття
людини, що призводить до порушення "сутнісних координат" сприйняття
себе21. Таким чином, можна припустити, що структура
ідентичності на рівні особистісному і на рівні спільнот у сучасному світі
порівняно з попередніми часами зазнає змін, які полягають у збільшенні ваги
індивідуального вибору за рахунок сутнісних, тобто безальтернативних ознак.
Відтак,
сучасні підходи до ідентичності базуються на визнанні двох тез. Насамперед, це
теза про динамічний характер ідентичностей,
колективних чи індивідуальних. Друга теза базується на відмові від уявлення про
ідентичність як монолітну цілісність, і твердить натомість про гетерогенність,
"множинність" сучасних ідентичностей.
Динаміка розглядається як характеристика, внутрішнє притаманна ідентичності. Це
положення вимагає додаткових пояснень. Йдеться, звичайно не про постійну
змінність та мінливість індивіда або спільноти - таке твердження було б важко
зрозуміти та погодити з рівнем спостереження. Динаміка ідентичності радше
передбачає процес постійного переосмислення індивідом чи колективом тих ознак,
з якими вони себе ототожнюють. Зауважимо, що переосмислення в даному випадку
означає не так зміну змістового наповнення ідентичності, як процес постійного
підтвердження або заперечення ознак належності до певних спільнот. Акти
ідентифікації стають нагальною потребою індивіда та соціуму, супроводжуючи не
тільки особливо відмічені моменти існування, але й повсякденне життя.
Ідентифікація як обов'язкова складова процесу виникнення і підтримки
ідентичності має дві основні риси - вона відбувається цілеспрямовано і
здійснюється за допомогою певних символічних засобів (лінгвістичних, візуальних
тощо). Засоби (само)ідентифікації мають конвенціональний характер і пов'язані з
певними соціальними практиками. До найвідоміших ідентифікаційних засобів
належать релігійні символи, а також прапори, герби, та гімни, які визначають
спільноти різних рівнів, починаючи від родини, яка підтримує свою історичну
тотожність за допомогою герба, корпоративної спільноти (студентський гімн),
політичних партій та рухів з їх символікою аж до національних та супранаціональних утворень. Таку ж важливу роль у процесах
ідентифікації відіграють власне лінгвістичні засоби, серед них різні види
мовленнєвих подій, сакральних чи профанних -
вимовляння релігійних формул у релігійних обрядах, клятви у ритуалах посвяти,
усталені мовні формули, які вживаються в різних культурах для питань і відповідей
про етнічну, національну, релігійну належність, а також вживання певної мови
(тієї, а не іншої) в конкретних обставинах (мовна лояльність), використання тих
або інших мовних форм для демонстрації своєї належності до певного
ідеологічного табору, тощо. При цьому у процесі ідентифікації слід розрізняти
її суб'єкт і об'єкт, або, в інших термінах "себе" та
"іншого". Справді, інколи об'єкт ідентифікації навіть не
здогадується, що його ідентифікують або використовують як точку відліку для
самовизначення. З цього випливає ще одна ознака ідентифікаційних процесів -
їхня асиметричність.
4.4 "Ми" і "вони". Спільність за рахунок заперечення та деякі труднощі її дослідження
Для розуміння проблематики ідентичності ключове значення
має концепт Gemeinschaft, який передає ідею соціальної цілісності.
Саме існування соціальних спільнот базується на певному "образі
спільності". З такого погляду релігійна спільнота, етнічна спільнота,
нація тощо виступає як ментальний феномен, бо люди, які складають такі
спільноти, ніколи не бачили й не чули про більшість своїх одновірців,
співгромадян, тощо, натомість у їхній уяві існує певний образ відповідної
спільності22.
Як вважав один із засновників соціології Е. Дюркгейм,
ідентичність виникає, формується та реалізується у процесі взаємодії, що
відбувається між тими, хто належить до певної спільноти (у сучасній
термінології - in-group) та тими, хто перебуває за її межами (out-group). Ідентифікація "себе" обов'язково відбувається у
протиставленні "іншому" і внаслідок взаємодії з ним, при цьому
назване протиставлення є також елементом взаємодії. Отже, на сьогодні у
суспільних науках загальноприйнятою є думка про те, що взаємодія з
"іншим" становить невід'ємну складову процесу формування
ідентичності. Діалог з "іншим" починається не після того, як
ідентичність сформувалася, а водночас і паралельно з цим процесом23.
Так,
основним моментом у процесі усвідомлення власної етнічної належності вважається
контакт з представниками іншого етносу. При цьому ми часто визначаємо нашу
національну, регіональну, релігійну ідентичність за допомогою формулювань, які
містять заперечення іншої ідентичності, проголошуючи, ким ми не є. Цей спосіб
визначення ідентичності є давно і добре відомим, він будується на негативному
принципі побудови дефініції ("Omne definitio est negatio"24). Природно було б
очікувати, що ідентичність має крім того й певне позитивне наповнення і не
обмежується від'ємними ознаками. Втім інтегральні ознаки ідентичності, на
противагу диференційним, визначити набагато складніше.
Відчуття
"ми" (we-feeling) можливе лише тоді, коли поруч існує хтось
інший, або "вони". Але у силу причин методологічного та ідеологічного
характеру, дослідження цієї заперечної складової ідентичності, процедура
визначення конкретних ознак відштовхування від "інших", є надзвичайно
утрудненою. Причини ідеологічного характеру назвати простіше, хоча подолати їх
у проведенні дослідження важче. Справді, подаючи перелік тих ознак (етнічних,
культурних, релігійних, економічних), від яких відштовхується певна спільнота
при утвердженні власної ідентичності, ми мимохіть створюємо підстави для
негативного сприйняття тих, хто потрапляє до категорії "вони". Якщо
ми стверджуємо, що етнічна ідентичність сучасних українців сформувалася через
заперечення їх приналежності до поляків та до росіян, то це коректне з
наукового погляду твердження, як і кожне твердження такого плану, може за
певних умов спричинити звинувачення з боку представників "вони" - спільнот
в упередженості і, навіть, ксенофобії (особливо у тих випадках, коли
ідентичність описується автором зсередини, тобто науковець належить до "ми"-спільноти). Семіотичний та власне лінгвістичний
механізм, що уможливлює таке політичне прочитання, є досить складним і
заслуговує на окрему увагу. Тут назвемо лише дію такого фактора як ігнорування
читачем метатекстового характеру висловлення, коли
він ніби не помічає того факту, що у науковому тексті подібні твердження
становлять предмет розгляду, а не предмет повідомлення25.
Вище ми згадували, що при запереченні належності до "інших"
виникає асиметрія. Така асиметрія простежується одразу у кількох вимірах. Так,
якщо українці визначають себе як неросіяни, тобто протиставлення відбувається
за ознакою етнічної належності, то росіяни не визначають себе як не-українці,
натомість для російської ідентичності, у свою чергу, є актуальним
відштовхування від інших спільнот, і не обов'язково етнічних (наприклад, від
США). Ми свідомі того, що, торкаючись цього питання, ризикуємо опинитися на
непевному ґрунті, непевному принаймні у двох відношеннях. По-перше, ця
асиметрія є малодослідженою, не в плані сумнівів щодо її існування, а у тій
частині, що стосується визначення конкретних ознак та їх тлумачення. Наприклад,
наведений вище приклад відштовхування Росії від США (з метою ствердження
власної ідентичності) інтерпретувати досить складно, оскільки тут виявляється
задіяним національний (у сенсі державної належності), культурний і навіть, міфопоетичний компонент - США виступають як втілення
Заходу, одного з ключових концептів структури російської ідентичності. Водночас
для європейських країн, які усвідомлюють себе частиною західного світу,
відштовхування від США обмежується відштовхуванням на рівні культури, і, таким
чином, має інший зміст.
Відомо,
що відштовхування від США і від Заходу є характерним для мусульманського світу
- цей факт вимагав би у даному контексті окремого пояснення - наприклад, слід
було б з'ясувати, чи поверхневий збіг у цьому пункті з Росією є випадковим, чи
тут йдеться про дію певних спільних факторів26. В усякому разі
залишається фактом, що для росіян, європейців та мусульман антиамериканізм
має різне змістове наповнення. По-друге, як сказано трохи вище, навіть цілком
нейтральні згадки про такі та подібні речі здатні миттєво набувати політичного
забарвлення, що затьмарює досліджувану картину й ускладнює умови наукового
пошуку. Проте, як не парадоксально, цей факт, тобто загострене сприйняття
формулювань на зразок українці - неросіяни, слугує додатковим доводом на
користь того, що подібні словесні формули є невід'ємні від відповідних ідентичностей. Усвідомлення себе як особи чи спільноти,
відмінної від інших, здійснюється за допомогою засвоєння певних дискурсивних
засобів, а функціонування ідентичності, тобто її підтвердження, відтворення,
модифікації, супроводжуються ідентифікаційними актами із застосуванням
вербальних засобів. Прототиповий ідентифікаційний акт
здійснюється у формі діалогічного обміну репліками - це відповідь на питання
"Хто ти?".
4.5 Онтологія ідентичності. Натуральне vs. конвенціональне
Проблему
наукового пошуку онтологічних ознак ідентичності у дещо спрощеному вигляді
можна звести до альтернативи - або визнання психічної природи ідентичності, і в
такому випадку ідентичність набуває ознак природності, або розуміння ідентичності
як соціально-символічної чи соціально-комунікативної сутності - у цих випадках
на перший план виходить конвенціональність
ідентичності (умовність, пов'язаність із соціальними правилами і культурними
ознаками). Варто підкреслити, що протиставлення психічного і соціального, як
відомо, не має цілковито взаємовиключного характеру - також і в даному разі,
оскільки, наприклад, визнання за ідентичністю соціально-символічної природи
припускає інтерпретацію у когнітивних (тобто зрештою ментальних, або психологічних)
термінах (див. нижче). Натомість опозиція "природне (безумовне, неконвенціональне)" - "соціально-культурне
(умовне, конвенціональне)" зберігає своє значення27..
Загалом,
значення протиставлення природне/конвенціональне для дослідження проблеми
ідентичності залишається не вповні оціненим, хоча його роль важко перебільшити.
Як було зазначено вище, у різних теоретичних поясненнях і, відповідно, в
емпіричних дослідженнях, ідентичність постає або як сутність, що надається
людині "за природою", або як конструкт, що формується та
перетворюється залежно від соціокультурних обставин і, навіть, від
цілеспрямованих людських зусиль28. У першому випадку
ідентичність визначається походженням людини, сукупністю успадкованих ознак, як
біологічних (расова належність, антропологічні риси), так і
культурно-традиційних (мова, релігія тощо), у другому - ідентичність має
конвенціональну, соціально-семіотичну природу. За умови визнання
"натуральності" ідентичності головними її ознаками виступають
постійність та стабільність, коли ж акцент перенесено на конвенціональність,
їй виявляються притаманними змінність і динамізм. Полем дії та головним
механізмом ефективного відтворення ідентичності у першому випадку виступає
гомогенна і монолітна традиція, у другому ж події, пов'язані з формуванням та
переформуванням ідентичностей різних типів,
розгортаються всередині змінних та гетерогенних дискурсивних практик, а
традиція виступає лише як одна з них.
Розуміння ідентичності як природної сутності властиве тому типу знання,
який у французькій соціально-семіотичній школі отримав позначення докса29
і найповнішим відповідником якого є здоровий глузд (common sense).
Згідно з таким розумінням, властивим не тільки "наївному" підходові,
але й значній частині наукового знання у галузі суспільних та гуманітарних
наук, ідентичність і досі, незважаючи на теоретичні дискусії, у соціальній
практиці постає як щось стійке і, водночас, об'єктивне - так само, як людина
"приречена" мати від народження певний колір волосся і очей, так само
їй властива певна ідентичність, ознаки культурного (у широкому сенсі)
походження. Релігійна ідентичність є одним з найяскравіших прикладів у цьому
відношенні - у давніх релігійних традиціях вона переважно перебуває поза межами
вільного вибору особи і сприймається як така, що дається від народження. Поза
тим, сприйняття ідентичності як природної даності відповідає психологічній
реальності, у межах якої загроза культурним символам ідентичності ототожнюється
із загрозою фізичній (тілесній) цілісності, тобто сприймається як загроза
самому існуванню особи або спільноти. Власне цим пояснюється бурхлива реакція,
що супроводжує посягання (чи навіть спроби посягання, семіотично-знакові за
своєю природою) на символи ідентичності - прапори, герби, релігійну символіку30
- адже максима загальної семантики А. Кожибського,
яка вимагає відрізняти карту від території, тут не діє, і посягання на карту
буквально розцінюється як посягання на землю, яка на ній зображена. Частково
цей факт допомагає відповісти на сформульоване вище питання про можливість
впливу соціальної теорії на суспільну практику — враховуючи семіотичні
особливості символів ідентичності та операцій з ними, можна з великою долею
впевненості твердити про те, що рівень впливу теоретичної рефлексії, згідно з
якою ідентичність становить конструкт, а не природну сутність, на суспільну
практику спільноти, яка переживає власну ідентичність як даність, є принципово
обмеженим. Зміни у суспільній практиці супроводжуються змінами характеру
колективної ідентичності, однак її ядро у сприйнятті спільноти, тобто на
когнітивному рівні, залишається незмінним. Відтак, релігійна спільнота існує
доти, доки її члени відчувають свою належність до неї як природно вмотивовану
(те ж саме стосується етносу, нації, родини тощо). В іншому випадку це загрожує
існуванню спільноти - не в метафоричному, а у буквальному сенсі.
4.5.1 Дещо про роль анкети
У більшості спільнот існують спеціальні дискурсивні практики, що
регулюють форму відповідей на питання "Хто ти?". У межах здорового
глузду це питання, так само як і відповідь, мають вигляд цілком об'єктивних.
Так само, як людина "приречена" мати від народження певний колір
волосся і очей, так само на ключове для визначення особи питання "хто ти
є?" вона відповідає, називаючи певний набір об'єктивних і незмінних ознак -
ім'я, стать, рік народження, місце народження тощо. Проте при ближчому
розглядові виявляється, що відповідь на це об'єктивне питання регулюється цілою
низкою культурних конвенцій. З одного боку, набір питань та відповідей, тобто
ознак ідентичності, варіюється залежно від ситуації та цілей спілкування -
допит у поліційному відділку відрізняється від ситуації прийому на роботу
(підкреслимо, що набір та типи подібних ситуацій також варіюються від культури
до культури), так само значущим є фактор характеру ситуації - чи буде це
офіційне спілкування, чи приватна розмова. З другого боку, питання "хто
ти?" у прямій чи непрямій формі передбачає різні відповіді залежно від
того, у межах якої культури могла б відбуватися така змодельована розмова.
Так, у приватних розмовах у ситуації знайомства українці воліють майже
одразу після того, як названо імена (а інколи і без цього - наприклад, у
подорожі у приміській електричці чи в потязі), запитувати та відповідати на
питання "звідки ти?" (Ви з якого села?) (в офіційній анкеті це
відповідає обов'язковому питанню про "місце народження")31.
Це питання зберігає свою значущість навіть на найвищих соціальних щаблях - і
для університетських професорів, і для депутатів Верховної Ради. На процес
ідентифікації впливає і тендерний фактор - при розмові незнайомих жінок
бажаними є повідомлення співрозмовниць про сімейний стан та про дітей.
Серед
певних соціальних прошарків у випадку спілкування людей приблизно одного віку
(переважно середнього або низького освітнього рівня) поширеним є питання про
точний вік (рос. ты с какого года?). Натомість неприпустимими, або обмеженими, вважаються прямі питання про
етнічну належність (або національність, згідно з термінологією радянської
доби). Це не означає, однак, що етнічна належність неважлива - просто про неї
співбесідники "здогадуються" самі. Так само в Україні не прийнято
ставити малознайомій (тобто не вповні ідентифікованій) людині прямі питання,
пов'язані з віросповіданням (хіба що це стає предметом розмови і існує
презумпція згоди розмовляти на ці теми і відповідати на такі питання). На
Близькому Сході, натомість, поряд з питанням "звідки ти?" звичайним і
досить поширеним є питання про релігійну належність.
В офіційних умовах людина відповідає на питання "Хто ти?",
готуючи резюме для майбутнього роботодавця, заповнюючи поліційний протокол,
особовий листок з обліку кадрів, чи ту або іншу анкету - ім'я, стать, расова
належність, етнічне походження, громадянство, рідна мова і т п. Зазначимо, що
позначення анкета у радянському тоталітарному дискурсі невипадково набуло ознак
специфічного культурного слова, у якому відбивалася специфіка тогочасної
взаємодії громадян і влади. Ця взаємодія, якщо в анкеті щось було "не
так", скидалася на небезпечну гру. Пор.: С одной стороны, человек
пишет о себе опасную правду в анкете, а с другой - пытается скрыться и стать кем-то другим (Национальный корпус русского
языка, далі - НКРЯ). Чиста анкета (варіант прозора анкета) була основною умовою для
того, щоб потрапити до номенклатури (владного істеблішменту, найбільш
привілейованого прошарку населення), або до числа тих, хто обслуговував
номенклатуру. (Пор.: Сюда попадали
после жестоких и всесторонних проверок и перепроверок
номенклатурные папаши, у которых анкеты сияли идейной святостью и была чья-то
личная рекомендация (НКРЯ). Така анкета важила більше, ніж
професійність, і навіть сприймалася як щось протилежне професійності.
Російський лінгвіст Р.М.Фрумкіна наводить приказку
своєї матері, відомого лікаря, про привілейовані номенклатурні лікувальні
заклади Четвертого управління: "Полы паркетные, врачи анкетные" (Фрумкина, О нас -
наискосок). Пор. також: На фронте
выправим, - там по анкетным данным не
повоюешь (НКРЯ).
Анкета, ідентифікуючи
громадян, слугувала основним інструментом розподілу їх на відповідні категорії.
Ключовими "селективними" питаннями були питання про соціальне та про етнічне походження (національність), а
також питання про наявність родичів за кордоном та (у післявоєнні роки) про
перебування у полоні і на окупованій території під час війни. Уже з цього
неповного переліку видно, наскільки довільними, у цьому випадку залежними від
тоталітарної класової ідеології, є не тільки підстави оцінки ідентифікаційних
ознак (соціальне походження "з робітників" оцінювалося найпозитивніше, а дворянське походження - найнегативніше), але й самий набір таких ознак.
Так, якщо
до революції 1917р. на теренах Російської імперії в офіційних документах
питання про віросповідання особи було обов'язковим (на відміну від питання про
етнічну належність), то в радянську добу, у зв'язку з відділенням церкви від
держави, але також внаслідок офіційної ідеології атеїзму, питання про релігійну
ідентичність потрапили до розряду табуйованих. Це
надалі наклало свій відбиток на специфіку вираження релігійної ідентичності на
пострадянському просторі.
Необхідно відзначити також, що протягом радянського періоду (1917-1991 pp.)
вагомість анкетних ідентифікаційних ознак
змінювалася - якщо у довоєнний період найголовнішим був пункт про соціальне
походження, то після війни ситуація змінилася. Представників колишніх
"правлячих класів" практично було знищено, у країні, за офіційною
версією, залишилися лише три варіанти соціального походження "з
робітників", "із селян" та "із службовців" (останній
варіант накладав певні обмеження, але не тотальні, в основному на
"партійну" кар'єру). Водночас на перший план виходив пункт, що
називав етнічну належність - сталінська практика репресій проти цілих народів
призвела не тільки до депортації мільйонів людей, але й до того, що ознака "національність"
для усіх представників певних етносів (кримськотатарського, чеченського тощо)
розглядалася з боку влади як офіційна підстава для дискримінації32..
1 Праці таких лінгвістів як Рут Водак, Т. ван Дейк
та їхніх співавторів і колег це переконливо доводять і водночас сприяють тому,
що потреба лінгвістичної підготовки чи, принаймні, потреба вироблення
спеціального "лінгвістичного" погляду на соціальну дійсність, яка
значною мірою формується за допомогою вербальних засобів, усвідомлюється дедалі
більшою кількістю дослідників, зокрема й тих, що досліджують проблеми
ідентичності. Див. напр.: Martin Ptitz, Jo Anne Neffvan Aertselaer, Teun A. van Dijk (eds.) Communicating Ideologies:
Language, Discourse and Social
Practice. Frankfurt am Main: Peter Lang,
2004.
2 Стереотипи, вірування, вважання,
упередження тощо, які реалізуються у повсякденному неофіційному спілкуванні у
вигляді таких мовленнєвих подій, як чутки, балачки, дорожні розмови, анекдоти і
т. п.
3 Бурдьє П. Описывать и предписывать. Заметка об условиях
возможности и границах политической действенности // Логос, 4-5
(39). 2003. С. 34.
4 Зазначимо, що сфера дії влади та домінування у суспільстві не
обмежується політикою та державним управлінням - владними відносинами пронизані
стосунки у межах соціальних утворень будь-якого рівня, починаючи від родини і
закінчуючи державною владою. Згідно з ідеями М. Фуко, які знайшли широке
застосування у сучасних дослідників, стосунки між батьками та дітьми, вчителем
і учнями, лікарем і пацієнтом є такими ж різновидами владного дискурсу, як і
тексти впливових політичних медіа.
5 Gibson S. Social Psychological Studies of National
Identity: A Literature Review-http://www.sociology.ed.ak.uk/youth.
6 Пор.: Lesaar H.R. Semper Idem? The Relationship of European
and National Identities //
http://www.euintegration.net
(з посиланням на працю: Wagner P. Fest-Stellungen. Beobachtungen zur sozialwissenschaftlichen
Diskussion tiber Identitat.
In: Aleida Assmann/Heidrun Friese (eds.): Identitaten. Erinnerung, Geschichte, Identitat
3. 2nd ed., Frankfurt am Main:
Suhrkamp, 1999).
7 Филиппов А. К теории социальных событий. Логос, № 5 (44), 2004. С. 3.
8 У політичному дискурсі цей тип метафори, згідно з
теорією концептуальної метафори Лакоффа і Джонсона, має вигляд NATION IS PERSON (Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago: Univ. of
Chicago Press, 1980).
9 Див. цитовану вище працю Гібсона, у якій
йдеться про значне кількісне переважання праць психологічного спрямування у
сфері дослідження національної ідентичності і навіть наводяться деякі цифри.
10 Див.: Antonia M. Ruiz Jimenez, Jaroslaw Jozef Gorniak, Ankica Kosic, Paszkal Kiss,
Maren Kandulla. European and
National Identities in EU's Old and New Member State: Ethnic, Civic,
Instrumental and Symbolic Components. European Integration online
Papers. Vol. 8, 2004. #
11.
11 Там само.
12 Prof. Dr. Erhard Stolting,
Allgemeine Soziologie, Wirtschafts- und Sozialwissens-chaftliche
Fakultat, Universitat
Potsdam. New regional identities and strategic essentia-lism. A comparative study on
potentials and obstacles for multiple and intercultural identities (Translation
of the application directed to the Volkswagen Stiftung
for a research project within the programme: «How Do
We Perceive or Shape "Foreign" and "Native" Cultural Identities?
Research on Processes of Intercultural Dissociation,
Mediation and Identity-Shaping». March 2001).
13 Див. Узнадзе Д.Н. Мотивация -
период,
предшествующий волевому акту //
Психология
личности. Тексты. Изд-во Московского университета, 1982. С. 80
- 81.
14 Lesaar H.R. Op. cit.
15 Hall, Stuart. 1996. Introduction: Who needs
'identity'? In: Stuart Hall, and Paul du Gay (eds). Questions of Cultural
Identity. London: Sage. P. З (цит. за: Krzyfcanowski M. "My European feelings are not only based on the fact that
I live in Europe": On the new mechanisms in European and national
identification patterns emerging under the influence of EU Enlargement // Journal of Language and
Politics 2(1), 2003. P. 175-204).
16 Krzyzanowski M., Op. cit.
17 Wodak R., de Cilia R., Reisigl M., Liebhart K. The Discursive Construction
of National Identity. Edinburgh:
Edinburgh University Press. 1999.
P. 16.
18 На лінгвістичному рівні це підтверджується способом утворення
відповідних термінів саме від позначення спільноти (нація, етнос тощо). Тобто
якщо спільнота - це нація (держава), тоді говоримо про національну
ідентичність, якщо етнос - про етнічну. Загальні характеристики дискурсу
проектуються на окрему особу, її відчуття та поведінку, а не навпаки.
19 Prof. Dr. Erhard Stolting..., ibid.
20 Rewers Е. Tozsamosc - utozsamienie
- przywtaszczenie. In: Zbigniew Drozdowicz, and Zdzislaw W. Puslecki (eds). Przezwycie.zanie Barier w Integrujacej si?
Europie. Poznan: Humaniora, 2000. P. 81-89.
21 Авторка зауважує, що цей процес позначається
на руйнації базових культурних опозицій: чоловічий - жіночий, тимчасовий -
вічний, які "лише продовжують ряд аналогічних, уже розхитаних у XX столітті опозицій свій - чужий, близько -
далеко, верх - низ", і пов'язує це з загальним викривленням
"поляризації онтологічного континууму, центрованого навколо людини"
(Слухай Н.В.. Міфологічні джерела прагматикону
текстів масмедіа. Сімферополь, 2004. С. 7.
22 Пор.: Anderson В. Imagined Communities: Reflections on the Origin
and Spread of Nationalism.
London: Verso, 1991. P.
5.
23 Про це див., напр., у матеріалах колоквіуму "The Concept of
Identity" (Starsbourg, 17-18 april, 2001)
24 Докладніше див.: Яворська
Г.М. Прескриптивна лінгвістика як дискурс. Мова,
культура, влада. К.: ВІПОЛ, 2000.
25 Цей ефект ігнорування метатекстової
функції може ставати основою для маніпуляцій, його свідомо і цілеспрямовано
використовують у прихованій рекламі, коли необхідні позначення (назви товарів,
політичних партій, рекламні слогани тощо) з наміром
вводять до позірно нейтрального інформаційного
тексту.
26 Про можливість цього свідчать міркування О. Руа, який аналізує вплив лівих течій на формування
радикального ісламського неофундаменталізму: Roy О. L'islam mondialise. Paris: Seuil, 2002.
27 Це протиставлення, строго кажучи, також може розглядатися як таке, що
належить до однієї площини - площини знання про світ, як це бачимо у працях
французьких дослідників - М. Фуко, П. Бурдьє, Р. Барта та інших. Проте ці моменти наразі не є предметом
нашого безпосереднього розгляду.
28 Останній аспект, пов'язаний з ідеологічними
впливами, активно обговорюється дослідниками, що працюють у межах напряму,
відомого як "критичний аналіз дискурсу" (Critical Discourse Analysis, або CD А). Див. напр.: Wodak R., Weiss G. Visions,
Ideologies and Utopias in the Discursive
Construction of European Identities: Organising, Representing and Legitimising Europe.. In: Martin Ptitz, Jo Anne Neffvan
Aertselaer and Teun A. van Dijk (eds.). Communicating ideologies: Language,
Discourse and Social Practice.
Frankfurt am Main: Peter Lang, 2004. P. 225-252.
29 3 часів Аристотеля відоме протиставлення - тобто уявлення (гадки, вірування, вважання)
та власне знання, що приводить до істини.
Відповідно докса - це знання, яке може бути невірним,
і яке, водночас, сприймається як самоочевидне та природне, воно не потребує
доказів та не передбачає рефлексії. Цей тип знання є безальтернативним і не
припускає можливості існування іншого погляду. Докладніше про це та про роль
безальтернативних уявлень здорового глузду у теоретичних побудовах гуманітарних
дисциплін див.: Яворська Г.М. Зазнач, праця. С.
136-140.
30 3 останніх за часом прикладом можна навести
реакцію мусульманської спільноти на заборону носити хіджаб
жінкам-мусульманкам у навчальних закладах
31 Збереження анонімності при розмові у ситуації
відносно нетривалого, обмеженого у часі спілкування в Україні є досить
поширеним - ім'я залишається не названим і про нього не запитують. Ця риса є за
походженням дуже архаїчною і сягає тих часів, коли вважалося, що знаючи ім'я
людини можна отримати владу над нею. Іншими словами, це свідчить не про те, що
ім'я не має значення для ідентичності особи, а навпаки, про його особливу
значущість. Дотримання анонімності під час подорожі продиктоване загальною
небезпекою ситуації дороги, яка означає перебування у чужому просторі.
32 Ці обмеження продовжували діяти й після
смерті Сталіна - чеченцям заборонялося перебування на Кавказі, а кримським
татарам - у Криму. Так, за спогадами Ю.Д. Дешерієва -
досить відомого науковця-лінгвіста, що належав до радянського істеблішменту і
працював в академічному Інституті мовознавства в Москві - під час його
відрядження на наукову конференцію до Тбілісі у 60-ті роки він не міг офіційно
зупинитися у готелі, бо у паспорті було вказано, що він чеченець.
|