Первая
национальная библиотека: со статусом, но без помещения
Нашим читателям хорошо известен адрес: ул.Самокиша, 8. Со времени массового возвращения наших
соотечественников в Крым здесь располагались различные крымскотатарские
учреждения культуры. Уже много лет в этом здании размещается и крымскотатарская
библиотека им. И.Гаспринского. Сегодня мы предлагаем
читателям интервью нашего корреспондента с ее директором Айдером
Эмировым.
- Сколько лет существует библиотека и что изменилось за время ее работы?
- Крымскотатарская
библиотека была организована в сентябре 1990 года и в течение 5 лет осуществляла свою деятельность как
филиал Центральной библиотечной системы г.Симферополя. В декабре 1995 года нашей библиотеке был
присвоен республиканский
статус.
-
Какими полномочиями вас наделяет новый статус?
-
По сути дела мы становимся методическим
центром для всех библиотек Крыма по
обслуживанию крымскотатарских
читателей. Теперь мы можем планировать общекрымские
мероприятия на крымскотатарскую тематику, которые будут проводиться в библиотеках не только г.
Симферополя, но и во всех городах и районах Крыма.
- Сколько библиотек в
Крыму ориентировано на обслуживание крымскотатарского населения?
Сегодня функционирует филиал Евпаторийской ЦБС в поселке Исмаил-бей, созданы и действуют библиотеки с
приоритетным обслуживанием крымскотатарского населения в селе Ближнее Феодосийского района, в Зеленогорске
Алуштинского района, в поселке Сарыбаш
Первомайского района, в селе Чехове Раздольненского
района, в Дачном Судакского района. А в Белогорске не первый год работает
крымскотатарская библиотека им. Бекира Чобан-Заде.
- Ваша библиотека, как
известно, национальная. Значит ли это, что в ней книги только на
крымскотатарском языке?
- Это не так. Мы уже имеем, а также
стараемся приобретать книги по 4
основным категориям. Это литература на крымскотатарском языке, литература о крымских татарах и Крыме
на любом языке, также книги обо всех тюркских народах и языках и об
исламе, и последнее - это специальная и техническая
литература, которая может пригодиться
нашим читателям.
-
В связи с приобретением нового статуса расширилась деятельность библиотеки.
Повлекло ли это за собой увеличение
штата работников?
- Да,
естественно. Сегодня у нас работают 14 человек, включая служащих музея
крымскотатарского изобразительного искусства, который делит с нами помещение и
является филиалом библиотеки. С нового года мы планируем удвоить штаты. Хочется
особо отметить, что в нашей библиотеке работают люди исключительно со
специальным высшим образованием. И, пользуясь случаем,
скажу, что наши соотечественники, проживающие в Симферополе и имеющие высшее
библиотечное образование, могут обратиться к нам. Мы постараемся найти для них
работу.
- Ваша
библиотека, как, впрочем, и все остальные, является бюджетной организацией. Кто
помимо Министерства культуры помогает вам осуществлять свою деятельность?
- Мы не могли бы
полноценно работать, если бы надеялись только на государственную казну. По мере возможности нам помогают
в приобретении книг, в решении возникающих проблем Меджлис, Госкомнац. Тем не менее, библиотека нуждается
в поддержке, особенно когда
бывает нужно выкупить редкую литературу за наличный расчет.
-
В прессе неоднократно говорилось о
голландском проекте относительно библиотеки им. Гаспринского.
Не могли бы Вы рассказать об этом подробнее?
-
В 1995 году правительство Голландии
приняло решение по оказанию
помощи нашему народу в области культуры.
Была разработана программа
"Возрождение крымскотатарской библиотеки", под которую было выделено
около 180 тыс.долларов.
Программа включает в себя финансирование издания литературы, приобретение
компьютеров и составление электронного каталога книг, имеющих отношение к
истории и культуре крымских татар. Благодаря
их помощи в недалеком будущем у нас будет полноценная
фундаментальная библиотека, т.к. в случае
необходимости мы сможем через компьютерную сеть запросить и использовать
архивы библиотек всего мира. Третья
часть программы голландцев – это реставрация здания библиотеки. Это, пожалуй,
самый "больной" вопрос на сегодняшний день.
Летом 1995 года по распоряжению правительства Крыма Госкомнац выкупил
у города старое здание по ул.Карла Маркса, N25 за 20 млрд.крб.,
то есть чуть больше, чем за 100 тысяч долларов. Согласно смете на капитальный
ремонт потребуется около 600 тысяч долларов. Кроме того
еще надо выкупить пять квартир во дворе этого дома, снести их, и на этом месте
организовать стройплощадку для размещения техники. Для этого необходимо еще 100
тысяч долларов. Согласитесь, что на сегодняшний день, когда ни один сотрудник
библиотеки не имеет нормального жилья, такая непродуманная затрата средств
выглядит несколько кощунственно. Впрочем, это не единственный пример разбазаривания средств. Бывший председатель
крымскотатарского Фонда культуры Ю.Кандымов закупил для библиотеки компьютер
старой модели за 1400 долларов, в то время как его истинная стоимость - 400
долларов. Кроме того, часть средств, выделенных голландским правительством,
была использована им неизвестно на какие цели, и отчета по этим затратам пока
нет.
- Вернемся к
зданию. Почему оно сейчас в таком
плачевном состоянии? Ведь раньше у него была крыша, совсем недавно были целы
окна и этажные перекрытия?
- Его просто растаскали
по частям: кто - балку, кто - раму, кто
- кирпичи. После выкупа здания никто не организовал его
охрану. Вообще, к делу подошли безответственно и неорганизованно. Здание купили
и бросили. Теперь Министерство культуры обязано его отреставрировать. Но при
нынешней финансовой обстановке, когда работники этой сферы месяцами не получают
зарплату, надеяться на то, что требуемые для ремонта деньги будут найдены, не
приходится.
-
А кто конкретно занимался выкупом здания?
-
Постановление правительства о выкупе здания для библиотеки было
подписано исполнявшим в то время обязанности премьера А.Демиденко, а контроль за
исполнением постановления
был возложен на вице-премьеров И.Умерова и И. Иванченко.
-
Нельзя ли сегодня использовать средства,
выделяемые Голландией, хотя бы для
частичной реставрации здания?
- В свой последний
приезд представители Голландии решили, что не рискнут вкладывать деньги на ремонт
развалившегося дома по ул.Карла Маркса.
Тем более, что предполагаемые затраты на него и выделенные средства несоизмеримы.
Поэтому они предполагают отреставрировать помещение по ул. Самокиша, 8, оснастить его под музей и библиотеку,
автоматизировать ее и заняться
изданием книг и перевозкой литературы из Санкт-Петербурга
и Москвы. Примерно так они решили распределить средства.
-
Какая литература поступит в библиотеку из Москвы и Санкт-Петербурга?
-
В дни Международной Конференции, прошедшей в
этом году в Форосе, мы договорились с
директором библиотеки им.Ленина о безвозмездной передаче дуплетных, т.е. вторых экземпляров книг
на крымскотатарском языке довоенного и дореволюционного издания.
Это составит около 500 наименований. Мы давно
сотрудничаем с библиотекой им.Ленина, в 1990 г.
она уже передала нам копии 200 книг дореволюционного издания. С этой
библиотекой нас связывают давние дружеские отношения. Я думаю, что мы и дальше
будем плодотворно сотрудничать.
Весьма отрадно, что в трудное для всех нас время не
теряются, а, напротив, развиваются культурные связи с зарубежными библиотеками,
с внутренними связями труднее. Местные власти, не изменяя своей тактике, вновь
и вновь демонстрируют свое отношение к проблеме восстановления прав
крымскотатарского народа и возрождения его культуры. До сих пор еще не было
прецедентов выкупа зданий под культурные учреждения, их просто "передавали"
или выделяли. Объяснение же в данном случае, очевидно, такое: просто кто-то
решил "пополнить казну" за счет крымских татар. Впрочем, когда дело
касается крымских татар, будь то переименование населенных пунктов и улиц,
возвращение культурных и материальных ценностей, выделение зданий (под театр, а
теперь под библиотеку), еще не было случая, чтобы вопрос был решен быстро,
компетентно и без искусственно создаваемых проволочек.
Г.Керимова
|